mastelos Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 άλλο ένα Παράθεση Samsung Note II Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
tonyjp Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Ti ennoeis den se bolevei? Den einai kai toso diaforetika ta WM6 apo ta WM5, para mono ena improvement. Opws kai na xei omws... Official WM5 ROM ==>edw<== Ελληνικά από ACE για WM5 ==>edw<==. Skepsou to pantws prin to apofasiseis. Ευχαριστώ για το link, πάντως έχουν πολλές μικρές διαφορές. Παράθεση Assumption is the mother of all f@ck-ups... Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
alma Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Βρε παιδιά, έκανα την αναβάθμιση της ROM, αυτήν που λέει ο Μίνος στην υπογραφή του. Συνάντησα πολλές δυσκολίες (οι δυσκολίες της πρωτάρας..:)φαντάζομαι... Όλα σχεδόν καλά. Το .dll αρχείο που λέει ο Μίνος στο how to του, αυτό για το smartdialing στα Ελληνικά ΔΕΝ μου το κατεβάζει κάνοντας κλικ στο "εδώ" που γράφει.. Δεν ξέρω αν φταίει αυτό, αλλά τα SMS που στέλνω πάνε στους παραλήπτες με την μορφή: "???Α?????Σ?? κλπ".Χρησιμοποιώ το πρόγραμμα sunny contact, τόσο για τις κλήσεις όσο και για την αποστολή SMS, και έχω βάλει το resco keyboard. Πού έχω κάνει πατάτα...:worry::worry: Παράθεση "Τώρα στα γεράματα, μάθε γέρο γράμματα"... ... "μάθε Alma PPC..:lol:" Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
freco Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Ξεκινάω τα HTCHome.dll.0409 MMSTransport.dll.0409 NetworkPluginRes.dll.0409 Αν βρω χρόνο θα προχωρήσω και σε άλλα. Το MMSTransport.dll.0409 είναι τεράστιο. Είμαι ακόμα στα μισά. Θα το τελειώσω το απόγευμα. Προς το παρόν πάρτε το HTCHome.dll.0409 Παράθεση Κωνσταντίνος Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
karhariasgr Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 πωπω.. εσείς κάνετε καλή δουλειά παιδιά!!! Σε λίγο εκτός απο software θα ξεκινήσετε να βγάζετε κ hardware.. :p :D Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Administrators athanaso77 Δημ. October 23, 2007 Administrators Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Βρε παιδιά, έκανα την αναβάθμιση της ROM, αυτήν που λέει ο Μίνος στην υπογραφή του. Συνάντησα πολλές δυσκολίες (οι δυσκολίες της πρωτάρας..:)φαντάζομαι... Όλα σχεδόν καλά. Το .dll αρχείο που λέει ο Μίνος στο how to του, αυτό για το smartdialing στα Ελληνικά ΔΕΝ μου το κατεβάζει κάνοντας κλικ στο "εδώ" που γράφει.. Sto edw pou leei o Mino yparxei ena .rar arxeio to opoio periexei to arxeio pou xreiazesai. Δεν ξέρω αν φταίει αυτό, αλλά τα SMS που στέλνω πάνε στους παραλήπτες με την μορφή: "???Α?????Σ?? κλπ".Χρησιμοποιώ το πρόγραμμα sunny contact, τόσο για τις κλήσεις όσο και για την αποστολή SMS, και έχω βάλει το resco keyboard. Πού έχω κάνει πατάτα...:worry::worry: Gia ellinika me 160 xaraktires tha sou proteina na baleis to Hikeyboard pou to thewrw ws to kalytero on-screen keyboard kai na isixaseis mia kai kali me to thema twn ellinikwn sms me 160 xaraktires. Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
freco Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 πωπω.. εσείς κάνετε καλή δουλειά παιδιά!!! Σε λίγο εκτός απο software θα ξεκινήσετε να βγάζετε κ hardware.. :p :D Σε λίγο καιρό θα κυκλοφορήσει και το hardware μας. Πάρε μια ιδέα από το κινητό του μέλλοντος είχει ηχογράφηση συνομιλίας, κασετοφωνο, ραδιόφωνο αλλά είναι στα accessories... :lol::lol::lol::lol: Παράθεση Κωνσταντίνος Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
alma Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Sto edw pou leei o Mino yparxei ena .rar arxeio to opoio periexei to arxeio pou xreiazesai. Gia ellinika me 160 xaraktires tha sou proteina na baleis to Hikeyboard pou to thewrw ws to kalytero on-screen keyboard kai na isixaseis mia kai kali me to thema twn ellinikwn sms me 160 xaraktires. Φίλε μου, σ' ευχαριστώ πολύ-πολύ. Θα κάνω αυτά που λές και ελπίζω να πάνε όλα καλά!! Άντε, να ξεμπερδεύετε και 'σεις απο μένα...:lol::lol: Παράθεση "Τώρα στα γεράματα, μάθε γέρο γράμματα"... ... "μάθε Alma PPC..:lol:" Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Administrators athanaso77 Δημ. October 23, 2007 Administrators Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Φίλε μου, σ' ευχαριστώ πολύ-πολύ. Θα κάνω αυτά που λές και ελπίζω να πάνε όλα καλά!! Άντε, να ξεμπερδεύετε και 'σεις απο μένα...:lol::lol: Min agxnwnesai, einai poly fysiologiko na exeis polles apories (oloi etsi ksekiname) kai min perimeneis na ksemperdepseis efkola apo ti stigmi pou mpikes se aftes tis diadikasies! (Exoume riksei poly ksenyxti oi perissoteroi edw mesa! :yawn:) Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 πωπω.. εσείς κάνετε καλή δουλειά παιδιά!!! Σε λίγο εκτός απο software θα ξεκινήσετε να βγάζετε κ hardware.. :p :D NA sou pw den pairneis kai esu kanena arxeio gia metafrasi na teleiwnoume pio grhgora.. :):D Freco & Mastelos Exairetrikh douleia BRAVO ante lla liga minane!! Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
karhariasgr Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 NA sou pw den pairneis kai esu kanena arxeio gia metafrasi na teleiwnoume pio grhgora.. :):D Freco & Mastelos Exairetrikh douleia BRAVO ante lla liga minane!! Ναι φυσικά! Μόνο που .. σου είναι εύκολο να μου στείλεις το link με το αρχείο που θα κατεβάσω κ να μου πείτε ποια να κάνω μετάφραση? Μη κάνουμε τα ίδια όλοι, κανένα πρόβλημα, αν κ πνίγομαι στη δουλειά μπορώ να ξεκλέψω κάποιες ώρες κ να το κάνω, ούτως ή άλλως αυτό το διάστημα με μεταφράσεις ασχολούμαι :D Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
mastelos Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 παιδια το ξεκίνησα αλλα πρέπει να φύγω αν μπορεί κάποιος να το τελειώσει,έμεινε το μισο:wacko: Παράθεση Samsung Note II Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Ναι φυσικά! Μόνο που .. σου είναι εύκολο να μου στείλεις το link με το αρχείο που θα κατεβάσω κ να μου πείτε ποια να κάνω μετάφραση? Μη κάνουμε τα ίδια όλοι, κανένα πρόβλημα, αν κ πνίγομαι στη δουλειά μπορώ να ξεκλέψω κάποιες ώρες κ να το κάνω, ούτως ή άλλως αυτό το διάστημα με μεταφράσεις ασχολούμαι :D apoteleiwse to pio panw arxeio tou panou (mastelos) kai meta ftixe kai afto MMSTransport.dll.0409.mui to post mou me to arxiko link twn arxeiwn einai edw http://www.myphone.gr/forum/showthread.php?p=2079811#post2079811 kai edw einai ta arxeia props metafrash Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
karhariasgr Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 οκ . Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 οκ . tsimpa kai afto mias kai se vrika mposiko :lol::lol: Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
freco Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 tsimpa kai afto mias kai se vrika mposiko :lol::lol: Ωπα μισό. το MMSTransport.dll.0409.muτο έχω κάνει το μισό και παραπάνω. Δεν πρόλαβα να το τελειώσω. Μην ξεκινήσει από την αρχή. Είναι τεράστιο. Πάρτε το μισό. Αν δεν μπορείτε τώρα, το τελειώνω εγώ το βραδάκι γιατί πρέπει να ξαναφύγω. Παράθεση Κωνσταντίνος Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Eimai sthn efxaristh thesi na pw oti eimaste SXEDON ETOIMOI !! ta monadika arxeia pou exoun meinei gia metafrash apo ta 31 einai afta http://i21.tinypic.com/2d8nwoo.jpg ta opoia kai exei analavei o karhariasgr Molis ta anevasei ta stelnw ston TOM kai eimaste etoimoi... :) ENA MEGALO EFXARISTW stous koukoulakis, freco, mastelos, karhariasgr, vkouval(xda) gia to prwto Artemis GReek MUI Project :) :) :) Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Ωπα μισό. το MMSTransport.dll.0409.muτο έχω κάνει το μισό και παραπάνω. Δεν πρόλαβα να το τελειώσω. Μην ξεκινήσει από την αρχή. Είναι τεράστιο. Πάρτε το μισό. Αν δεν μπορείτε τώρα, το τελειώνω εγώ το βραδάκι γιατί πρέπει να ξαναφύγω. Ok steile mono 1 pm ston karhariasgr gia na mhn kanei 2pli douleia... Egw paidevome em ta dat :wacko: Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Epeidh den blepw ton karharia na exei dei to vsrsd_com_0409.rar As metafrasei kapoios to parakatw keimeno pou ahkei se afto... kai as to postarei edw mesa.. Thanks in advance!! ======== //English [0x09] ;Title=Recognizing Voice Tag Msg1=Unable to process your voice command. Please speak clearly and reduce the surrounding noise if possible. Msg2=There is no trained voice tag. Msg3=Could not find a voice tag match. Please speak clearly and reduce the surrounding noise if possible. Msg4=Unable to detect your voice, please speak loudly. Msg5=Voice command is too long, please say command in two seconds. Msg6=The recorded utterances are too different from each other. Please try again. Msg7=The recorded utterances is confusing with one of the existing voice tags. Please try again. Msg8=There are too many trained voice tags. Please delete some unused voice tags and try again. AddVoiceTag=Add Voice Tag VoiceTag=Voice Tag Cancel=Cancel DeleteVoiceTag=Would you like to delete this voice tag? NoPhoneNum=No phone number Home=Home Mobile=Mobile Work=Work Home2=Home2 Work2=Work2 Car=Car Radio=Radio Assistant=Assistant Record=Record Voice Tag Play=Play Voice Tag Stop=Stop Delete=Delete Voice Tag VoiceSpeedDial=Voice Speed Dial DialTo=Dial to SpeekAfterBeep=Please speak after beep. IDS_FIRSTUTTER=Recording utterance... IDS_SECONDUTTER=Recording 2nd utterance... IDS_NOSELECT=There is no item selected, please select. IDS_SETTING=Settings IDS_ABOUT=About SelectContact=Please select a contact NotFoundInPhoneBook=We can't find the information of this person in phonebook. PhoneNumberNotFound=We can't find the phone number that associates with the voice tag. Company=Company SIM=SIM Contacts=Contacts Application=Application NoItem=There is no item NotReady=Not ready yet RUIM=RUIM PhoneBusy=The phone is busy, we can't record. ImportVoiceTag=Import Voice Tag ExportVoiceTag=Export Voice Tag ======== Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
tonyjp Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Καλησπέρα, Προσπαθώ να σβήσω κάποια άχρηστα αρχεία με το total commander V2.0, από το φάκελο των Windows, αλλά δε με αφήνει. Υπάρχει κάποιο άλλο File explorer που να το κάνει ή κάποιο tip για το total commander? Ευχαριστώ. Παράθεση Assumption is the mother of all f@ck-ups... Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
karhariasgr Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 ελα.. με το κακό λόγο στο στόμα αμεσως ειστε.. :P:P:P:P loipon παρε το αρχειο Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
karhariasgr Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 επειδή δε βλέπω άμεσες απαντησεις στα ΠΜ μου κ νομίζω ότι βιάζεστε λίγο, τα mui αρχεία πως τα ανοίγουμε? Με notepad? Απλά κάνουμε αντικατάσταση στις λέξεις από Αγγλικά σε Ελληνικά? Ας δόσει κάποιος καμιά βοήθεια τώρα που βρήκα λίγο χρόνο στη δουλειά να το ολοκληρώσω, κατέβασα το μισό του Frecoυ. Αν όχι τώρα θα το ανεβάσω το βράδυ. Αν παίζουν και άλλα τέτοια ή οτιδήποτε που να χρειάζετε "χέρια" στείλτε κανένα ΠΜ. Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 επειδή δε βλέπω άμεσες απαντησεις στα ΠΜ μου κ νομίζω ότι βιάζεστε λίγο, τα mui αρχεία πως τα ανοίγουμε? Με notepad? Απλά κάνουμε αντικατάσταση στις λέξεις από Αγγλικά σε Ελληνικά? Ας δόσει κάποιος καμιά βοήθεια τώρα που βρήκα λίγο χρόνο στη δουλειά να το ολοκληρώσω, κατέβασα το μισό του Frecoυ. Αν όχι τώρα θα το ανεβάσω το βράδυ. Αν παίζουν και άλλα τέτοια ή οτιδήποτε που να χρειάζετε "χέρια" στείλτε κανένα ΠΜ. Afou eskase o server kai den mporousa na sou apanthsw ... To pm to eides.. enoligeis thes to resource hacker ston esteila me link sou exhgw kai ti tha kaneis kai pws tha anoixeis ta arxeia.. THANKS BROTHER !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Minotavrs Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 ελα.. με το κακό λόγο στο στόμα αμεσως ειστε.. :P:P:P:P loipon παρε το αρχειο:D:D:D tu tu thank you:D Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
alex_ban2001 Δημ. October 23, 2007 Κοινοποίηση Δημ. October 23, 2007 Epeidh den blepw ton karharia na exei dei to vsrsd_com_0409.rar As metafrasei kapoios to parakatw keimeno pou ahkei se afto... kai as to postarei edw mesa.. Thanks in advance!! ======== //English [0x09] ;Title=Recognizing Voice Tag Msg1=Unable to process your voice command. Please speak clearly and reduce the surrounding noise if possible. Msg2=There is no trained voice tag. Msg3=Could not find a voice tag match. Please speak clearly and reduce the surrounding noise if possible. Msg4=Unable to detect your voice, please speak loudly. Msg5=Voice command is too long, please say command in two seconds. Msg6=The recorded utterances are too different from each other. Please try again. Msg7=The recorded utterances is confusing with one of the existing voice tags. Please try again. Msg8=There are too many trained voice tags. Please delete some unused voice tags and try again. AddVoiceTag=Add Voice Tag VoiceTag=Voice Tag Cancel=Cancel DeleteVoiceTag=Would you like to delete this voice tag? NoPhoneNum=No phone number Home=Home Mobile=Mobile Work=Work Home2=Home2 Work2=Work2 Car=Car Radio=Radio Assistant=Assistant Record=Record Voice Tag Play=Play Voice Tag Stop=Stop Delete=Delete Voice Tag VoiceSpeedDial=Voice Speed Dial DialTo=Dial to SpeekAfterBeep=Please speak after beep. IDS_FIRSTUTTER=Recording utterance... IDS_SECONDUTTER=Recording 2nd utterance... IDS_NOSELECT=There is no item selected, please select. IDS_SETTING=Settings IDS_ABOUT=About SelectContact=Please select a contact NotFoundInPhoneBook=We can't find the information of this person in phonebook. PhoneNumberNotFound=We can't find the phone number that associates with the voice tag. Company=Company SIM=SIM Contacts=Contacts Application=Application NoItem=There is no item NotReady=Not ready yet RUIM=RUIM PhoneBusy=The phone is busy, we can't record. ImportVoiceTag=Import Voice Tag ExportVoiceTag=Export Voice Tag ======== Εάν δε το έχει αναλάβει άλλος ήδη, μπορώ να το κάνω εγώ απόψε. let me know!:cool: Παράθεση Link to comment Share on other sites Περισσότερες Επιλογές Κοινής Χρήσης
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.