Jump to content

chris_saturn

Members
  • Δημοσιεύσεις

    91
  • Εγγραφή

  • Αξιολογήσεις

    0%

Everything posted by chris_saturn

  1. Ευχαριστούμε. Οι ημερομηνίες διορθώθηκαν. Ευχαριστούμε. Διορθώθηκε. ----------- @Ομαδα Μεταφρασης@ - Παρακαλώ να ξεκλειδώσει το rtcom-messaging-ui.po. Έχει ήδη ενημερωθεί. - Η μετάφραση είναι πλέον στο 87% - Το osso-cities.po νομίζω ότι μπορούμε να το αφήσουμε αμετάφραστο.
  2. Δες στο "ενημέρωση" (οπως σωστά σου προτεινε ο anapospastos πιο πριν). Στις κατηγορίες θα το βρεις (όπως και όλα τα προγράμματα) μόνο πριν την πρώτη φορά που το εγκαταστήσεις. :worry: Με βάζεις σε σκέψεις μήπως πρέπει να βρούμε διαφορετικές μεταφράσεις γι'αυτες τις τρεις επιλογές. -------------------- Ευχαριστούμε, προσεξα οτι ένα τέτοιο λάθος διορθώθηκε χτες. Θα ψαξω μηπως εχει κι'αλλα..
  3. Ελπίζω να λέει 736 kB και οχι MB! Έχεις ενεργοποιήσει το EXTRAS-DEVEL και έχεις κάνει "ανανέωση" από το μενού;
  4. Κοίτα δεξιά απέναντι απο το Ν900-i18n-el_GR.
  5. Πάνε στη διαχείριση εφαρμογών (application manager) -> Απεγκατάσταση. Τι έκδοση λέει για το Ν900-i18n-el_GR; Η τελευταία είναι η 20100217-r758.
  6. Σου προτεινω να ξεκινησεις απο το πολυ καλο faq που θα βρεις εδω: http://www.myphone.gr/forum/showthread.php?p=2978764 Δώσε ιδιαίτερη προσοχή εκεί στο "Πως δημιουργούμε νέα repositories;", στο EXTRAS-DEVEL και τα προβλήματα που μπορεί να δημιουργήσει. ------------- Νομίζω έχουμε πολυ καλη ομάδα. Ευχαριστούμε. :happy: Πως σου φαίνεται η αλλαγή με τα ΑΒΓ; Έχεις και και λατινικά και ελληνικά στις επαφές σου - παιζει οπως θα ήθελες; @Προς ολους@ Αν θέλετε να βοηθήσετε μην ξεχνάτε να μας ενημερώνετε για λάθη και παραλείψεις που μπορεί να δειτε.
  7. Αυτη τη στιγμή με το παρον σύστημα οταν γίνεται release, λογο ενος προβλήματος στο σύστημα, γίνονται ολες οι γλώσσες μαζι. Γιαυτό γίνεται προσπάθεια να γίνονται μονο οταν υπάρχει αρκετό υλικό ή καποιο πρόβλημα. Ακόμη δεν έχουμε ακόμα αρκετό υλικό για να δικαιολογήσω μια νεα έκδοση, 3-4 μέρες μόλις από την τελευταία. Αν θέλεις και μπορείς να χρησιμοποιήσεις το xterm μπορείς να εγκαταστήσεις "χειροκίνητα" αυτην την αλλαγή αφου την παρεις απο εδω: http://www.myphone.gr/forum/showthread.php?p=3086913#post3086913
  8. Δοκίμασα να βαλω αυτο msgid "addr_li_alpha_1" msgstr "ΑΒΓ|ABC" msgid "addr_li_alpha_11" msgstr "ΑΒΓABC" και τωρα βρισκει και λατινικα και ελληνικα. Δες πως μοιαζει: http://www.myphone.gr/forum/attachment.php?attachmentid=15630&d=1266276806
  9. Σωστός! ΟΚ το αλλαξα.. Καλώς ήρθες και ευχαριστούμε για την βοήθεια. Εδώ είναι η λίστα με τα αρχεία που δεν έχουν ξεκινήσει ακόμα: osso-games.po osso-imageviewer-ui.po osso-location-ui.po modest.po skype-ui.po osso-cities.po Μπορείς να δεις και εδώ αν προτιμάς για να μεταφράσεις μια εφαρμογή στα Ελληνικα: http://www.transifex.net/collections/c/maemo-extras/ --------------------------- Άλλαξα και το addressbook να ειναι της μορφής ΑΒΓ|ABC οπως περιέγραψα εδω: http://www.myphone.gr/forum/showthread.php?p=3086913#post3086913 εφόσον δεν εχει φέρει κανείς ακόμα αντίρρηση.
  10. Συγνώμη δεν κατάλαβα τη εννοούσες αρχικά. :) Νόμιζα ότι ήθελες να κανείς τις αλλαγές εσύ. Αν είχες τη μορφή Tuesday, February 16, 2010 τότε χρησιμοποιούσες το en_US ενώ άλλοι με το Tuesday, 16 February, 2010 χρησιμοποιούσαν το en_UK. Τα αρχεία που χρησιμοποιήθηκαν για την μετάφραση είναι από το en_US locale οπότε και γιαυτό κάποιοι είδαν αλλαγή και κάποιοι όχι.
  11. Ναι δεν τις εκανα τις αλλαγές ακομα. Αν θες κανε της ημερομηνίες. Για το locked screen θυμαμαι ειναι το: msgid "wdgt_va_date_long" Το αλλο το εχω ετοιμο στο PC της δουλειας και θα το ανεβασω αυριο..
  12. Συγνώμη που απαντώ στον εαυτό μου αλλά νομίζω οτι βρήκα μια πολύ καλή λύση στο πρόβλημα. :p Αν κάποιος με επαφες και στις δυο γλωσσες θέλει να τη δοκιμάσει μπορεί να αντικαταστήσει στο /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/ με το αρχειο που επισυνάπτεται (αφου πρώτα το μετονομάσει σε osso-addressbook.mo). Βασικά όπως μπορείτε να δείτε στην εικόνα τα κουμπιά στα δεξιά ακολου8ουν την μορφή: ΑΒΓ|ABC και αν το επιλέξεις βρίσκει ολες τις επαφές και με λατινικούς και ελληνικούς χαρακτήρες. Θα ήθελα όμως να το επιβεβαιώσει και κάποιος ακόμα. Αν συμφωνείτε μπορεί να είναι έτσι στην επόμενη έκδοση. Όχι δεν θα γίνουμε αμερικανάκια :lol:. θα διορθωθεί στην επόμενη έκδοση και αυτό. :cool: Μου την έσπαγε τρελά, απλώς δεν ήξερα πως μπορει να διορθωθεί.. Για όποιον ενδιαφέρετε πρέπει να αλλαχτεί στο hildon-libs.po και οι οδηγίες είναι εδω: http://www.regatta.cs.msu.su/doc/usr/share/man/info/ru_RU/a_doc_lib/files/aixfiles/LC_TIME.htm
  13. Οι λύσεις που σκεφτόμουν ήταν: 1. να χρησιμοποιήσει το gettext για να μετατρέψει το .po που χρειάζεται σε .mo. Αυτό νομίζω ειναι η καλύτερη λύση γιατι μπορεί να μετατρέψει μονο τα κομμάτια που τον ενδιαφέρουν (δηλ. τα "ΑΒΓ" κτλ) αλλα εχει καπως μεγαλύτερο βαθμό δυσκολίας. 2. Να κρατήσει το αγγλικό locale και να κάνει symlink στο ελληνικό addressbook Δηλ. παρόμοιο τρόπο με αυτόν που πρότεινες αρχικά.
  14. Δεν τον ήξερα αυτόν τον τρόπο. dimkit καταλαβαίνεις βλέποντας το παρακάτω πως να το κάνεις αυτο που προτείνει ο nikcha; # become root root # delete all files except the addressbook translation cd /home/opt/maemo/usr/share/locale/el/LC_MESSAGES mv osso-addressbook.mo osso-addressbook.backup rm *.mo mv osso-addressbook.backup osso-addressbook.mo # delete all symlinks except the addressbook translation cd /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/ mv osso-addressbook.mo osso-addressbook.backup rm *.mo mv osso-addressbook.backup osso-addressbook.mo exit
  15. Το λογικό νομίζω είναι να μπει η ελληνική φράση.
  16. Συγνωμη νομιζα οτι ειχε απαντηθει η ερώτηση σε προηγούμενο μήνυμα μου. Μάλλον δεν ηταν κατανοητό. :O Αλλάζοντας/μεταφράζοντας σε ΑΒΓ γνωρίζαμε οτι θα μετατοπίζαμε το πρόβλημα. Όπως μπορείς να δεις τώρα, βρίσκει τις επαφές με ελληνικούς χαρακτήρες αλλα οχι αυτούς με λατινικούς. Κοίταξα τι έχουν κάνει σχετικά μ'αυτο οι άλλες ομάδες και καθ'ενας έχει κάνει κάτι άλλο. Νομίζω οτι η τωρινη κατάσταση ειναι η σωστη αν και προσωπικά δεν με βολεύει μιας και ολες μου οι επαφές ειναι στα λατινικά :X Μπορείς να χρησιμοποιήσεις το xterminal, rootsh, κτλ; Αν ναι, μπορώ να σου δείξω ένα τρόπο πως να έχεις ελληνικά μόνο σ'αυτο κομμάτι αν σε ενδιαφέρει κάτι τέτοιο.
  17. Σχετικά με αυτο το πρόβλημα στο Catorise οπως και σε αλλες εφαρμογές μπορείτε να ψηφίσετε στο https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=8955 Δεν μπορούμε να το διορθώσουμε με την μετάφραση παρα μονο να χρησιμοποιήσουμε εως 12 χαρακτήρες για την καθε κατηγορία. Δεν ξέρω, αλλα ολα ειναι ΟΚ τώρα. Τελεια!! Όλες οι αλλαγές μέχρι και αυτήν την τελευταία τροποποίηση σου 8α είναι στο επόμενο release. Με μεγάλη μας χαρά σας παρουσιάζουμε την δεύτερη έκδοση του Μαεμο στα Ελληνικά!! :happy: Η συγκεκριμένη έκδοση δεν είναι ολοκληρωμένη, είναι στο Extras-devel και (όπως όλα στο Extras-devel) δεν απευθύνεται στον τελικό χρήστη. Οπως επισης και ενα μεγάλο ευχαριστούμε στο http://www.myphone.gr και τους χρήστες του για την βοήθεια τους.
  18. Καλώς ήρθες :) Κανε ανανέωση της σελίδας πριν διαλέξεις ενα αρχείο και κλείδωσε το πριν ξεκινήσεις. Δες εδω για οδηγιες: http://www.myphone.gr/forum/showthread.php?p=3076972#post3076972
  19. Πρέπει να έχει κάτι με τηλεφωνητή. ------------------ Σ' αυτόν που εχει κλειδώσει το osso-filemanager.po στο msgid "docm_nc_delete_folder" να επαναφέρει ως μετάφραση το: msgstr "Διαγραφή του φακέλου και των περιεχομένων του;" ----------------- Σ' αυτόν που εχει κλειδώσει το maemo-af-desktop.po να το ελευθερώσει. Κατα κάποιο περίεργο τρόπο (ισως το ειχε ανοιχτό) εχει διαγράψει τα 2 τελευταία commits (του nikcha και το δικο μου). ΟΚ διορθώθηκε αυτο και άφησα τις αλλαγές "Ηχητικό μήνυμα" και "Γραμ. ηχητικών μηνυμάτων Voicemailbox". ------------------
  20. Ανανεωση της λιστας: hildon-status-bar-usb.po maesync.po modest.po osso-imageviewer-ui.po osso-location-ui.po osso-sketch.po osso-suw.po rtcom-messaging-ui.po Δευτερευοντα: (αφηστε για αργοτερα) osso-games.po skype-ui.po osso-cities.po
  21. Σ' ευχαριστώ. Νομίζω το 3 ταιριάζει περισσότερο. -------------- Ακομα μια ερωτηση (για ολους). Το Voicemail και Voicemailbox;
  22. Μπορεις να μου στειλεις σε επισυναξη το αρχειο ή καλυτερα ολο το mail;
  23. Καλώς ήρθες στην ομάδα. Αν έχουμε παραλείψει καποιον να στειλει μήνυμα στον anapospastos ή εμενα.
  24. Και "ταχ. θυριδα" και "γραμματοκιβωτιο" ειναι καλυτερα. Αν δεν υπαρχει αντιρηση θα βαλω το δευτερο και βλεπουμε. Οποιος εχει το thunderbird ή παρομιο στα ελληνικα ας το κοιταξει στις ρυθμισεις..
  25. Καμιά ιδέα για το πως να γίνει το "Version conflict"; Νομίζω οτι συμμάζεψα λίγο το osso-backup.po ---------------------- Στο modest-nokiamessaging-plugin.po βρίσκω το mailbox μεταφρασμένο ως κουτί! Καμιά καλύτερη πρόταση;
×
×
  • Create New...