Jump to content

Ταινίες: Προτάσεις - Κριτική


nelly
 Κοινοποίηση

Recommended Posts

Έχω όλη τη σειρά "Band of Brothers" και είναι πραγματικά εξαιρετική. Κάθε επεισόδιο (δέκα στο σύνολο αν θυμάμαι καλά) είναι μία μίνι ταινία. Ο Σπιλμπεργκ σε όλο του το μεγαλείο.

Τώρα ψήνομαι για να ψάξω την αντίστοιχη σειρά, σαν συνέχεια ασπούμε του ΒοΒ, "Pacific"(Steven Spielberg πάλι) με θέμα τον πόλεμο ΗΠΑ-Ιαπωνίας στο 2 ΠΠ. Αν γνώριζει κανείς κάτι για τη σειρά (προσωπικές σας απόψεις κλπ) εδώ είμαι.

 

Special edition την έχω κι εγώ την "Band of Brothers", καθώς και την έχω κάνει rip και την έχω πάντα στο φορητό media player.

Ο,ΤΙ ΚΟΡΥΦΑΙΟ έχει βγει για Β'Π.Π... ΔΕΝ είναι του Σπίλμπεργκ (σκηνοθετικά)! Μόνο ένα επεισόδιο έχει σκηνοθετήσει. Ο Σπίλμπεργκ κι ο Τομ Χανκς έχουν βάλει τα λεφτά (παραγωγοί).

 

Το άλλο, το "Pacific", το πήρα κι αυτό Special edition... αλλά αν βαθμολογώ το "Band of Brothers" με 10/10, το "Pacific" με τα βίας παίρνει 6/10. Αφ' ενός ΠΟΤΕ δεν μ' ενδιέφερε ο πόλεμος στον Ειρηνικό ("αμερικάνικη υπόθεση" - χ*στήκαμε!), αφ' εταίρου ΠΙΟ πολύ θυμίζει το "Κόκκινη Γραμμή" (αρκετά ψιχολογικό, δηλαδή), παρά το "Band of Brothers". Και από ΜΑΧΕΣ ΛΙΓΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ κι αυτά... μέσα στην μαύρη μαυρίλα και νύχτα, ΛΕΣ ΚΙ ΟΙ ΓΙΑΠΩΝΕΖΟΙ ΜΟΝΟ ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ τους "την έπεφταν"!!! Ακόμα κι εκείνο το "Navacho Code" με τον Νίκολας Κέιτζ, ΚΑΛΥΤΕΡΟ ήταν απ' το "Pacific". Μ' άρεσε, δεν λέω (γιατί είμαι φανατικός του Β'Π.Π.), αλλά... μακράν πιο μέτριο του "Band of Brothers"...

Άσε δε, που ΟΛΗ η σειρά έχει "στηθεί" στο... ΜΕΓΑΛΕΙΟ των ΗΠΑ (γιατί είπαμε, ήταν "αμερικανική υπόθεση" ο πόλεμος στον Ειρηνικό). ΚΑΙ ΜΟΝΟ αυτό, με κάνει να την αντιπαθώ την σειρά. Αλλά ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΙΚΑ, είναι το μισό καλή όσο το "Band of Brothers"!

 

==============

 

Μερικές ταινίες που μου 'ρθαν τώρα στο μυαλό και είναι "must see", ΚΑΡΑ-ΛΕΕΙ, να δείτε:

 

1. "Exam" (ΑΠΙΘΑΝΗ ταινία, οπωσδήποτε δείτε την!)

2. "Oldboy" (Tρομερή περιπέτεια και ψυχολογικό θρίλερ, κορεάτικο)

3. "The Red Baron" (Το καινούργιο ριμέικ, πριν 2-3 χρόνια. ΦΟΒΕΡΟ και συγκινητικό έργο, αξίζει πολύ!)

4. "Glory" (Η πραγματική ιστορία του πρώτου συντάγματος Νέγρων των Βορείων και η επική κατάληξή του)

5. "Dances With Wolves" (H καλύτερη ταινία, βασισμένη σε αληθινή ιστορία, σχετικά για τους Plain Indians και συγκεκριμένα, τους Σιού)

6. "Das Boot" (ΜΑΚΡΑΝ Η ΚΟΡΥΦΑΙΑ αντιπολεμική ταινία που 'χει γυριστεί ποτέ, όλων των εποχών! "Must", η αγωρά της Special Edition!)

7. "Gallipoli" (Καταπληκτική και συγκινητική ταινία, σχετικά με την κατάληξη ενός συντάγματος αυστραλέζικου ιππικού, στον Α'Π.Π., στην Καλλίπολη, πολεμώντας τους Τούρκους)

8. "Lawrence of Arabia" (Άνευ σχολίων... Το 'χω δει γύρω στις... 30 φορές - έργο κοντά άνω των 3.5 ωρών!)

9. "Schindler's List" (Άνευ σχολίων, επίσης... Εκπληκτική ταινία)

10. "La Vita e Bella" (ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ ΚΑΤΑΠΛΗΚΤΙΚΗ ταινία του Μπενίνι, ένα μείγμα από κωμωδία, δράμα, πόλεμο,... με φοβερό σενάριο και ερμηνία απ' τον σπουδαίο Ιταλό ηθοποιό)

11. "Cross of Iron" (Άλλη ΑΣΥΛΛΗΠΤΑ ΦΟΒΕΡΗ ταινία, μιας απ' τις κορυφαίες όλων των εποχών!)

12. "Stalingrand" (Μια πολύ καλή ταινία, απ' την σκοπιά των Γερμανών, στην κόλαση του Στάλινγκραντ)

13. "Letters From Iwo Jima" (Άλλη μια πολύ καλή ταινία, απ' την σκοπιά των Ιαπώνων, στον πόλεμο του Ειρηνικού)

14. "Empire of the Sun" (Εκπληκτική, δραματική, αλληγορική ταινία, που πρέπει να δείτε)

15. "M*A*S*H" (Μια καταπληκτική δραματική/κωμική ταινία, με τον Ντόναντ Σάδερλαντ στον ΚΟΡΥΦΑΙΟ του ρόλου που τον καθιέρωσε)

16. "Platoon" (Μια απ' τις καλύτερες ταινίες που έχει γυριστεί για πόλεμο Βιετνάμ)

17. "Apocalypse Now" (Ουδέν σχόλιον! Δείτε την!)

18. "Braveheart" (Βασισμένη στην ιστορία του εθνικού ήρωα της Σκοτίας, που αγωνίστηκε για την ανεξαρτησία της Σκοτίας απ' τους Άγγλους)

19. "Black Hawk Down" (Πραγματική ιστορία, της πανολεθρίας των ειδικών δυνάμεων των ΗΠΑ, σε μια επιχείρηση στη Σομαλία. Φοβερή ταινία!)

20. "Generation Kill" (Μίνι σειρά, σχετικά με την "Καταιγίδα της Ερήμου". Δραματική, χαβαλεδιάρικη, πολεμική, η ταινία δείχνει γλαφυρά τον πόλεμο στο Ιράκ)

21. "BRONENOSETS POTYOMKIN" (To πασίγνωστο "Θωρηκτό Ποτέμκιν"!... Βουβός κινηματογράφος, αλλά... σε μια απ' τις ΚΟΡΥΦΑΙΕΣ στιγμές του, το παγκόσμιο σινεμά!)

22. "NOSFERATU" (Αν είστε φίλος των έργων βαμπίρ, τότε πρέπει να δείτε ΑΠΟ ΠΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΑΝ ΟΛΑ!)

23. "Ραν" (Το γνωστό επικό έργο του Σ. Κουροσάβα!)

24. "Οι 7 Σαμουράι" (Άλλο επικό έργο του Σ. Κουροσάβα!)

25. "The mission" (Φοβερό δραματικό/εποχής έργο, με τον Τζέρεμι Άιρονς και τον Ρ. ντε Νίρο!)

 

Ουφ, είπα 25... Θα επανέλθω άλλη φορά με άλλα.

Link to comment
Share on other sites

  • Απαντήσεις 12,7χιλ.
  • Δημιουργία
  • Τελευταία απάντηση

Top Posters In This Topic

Δημοφιλείς μέρες

Καλησπέρα,

 

Δε πολυασχολούμαι με τις ταινίες, τώρα όμως που ήρθε το καλοκαίρι και θα έχω περισσότερο ελεύθερο χρόνο λέω να αρχίσω να βλέπω περισσότερες. Θα ήθελα να μου προτείνετε ταινίες αστείες και εύπεπτες . Π.χ. Είδα το Hangover και μου άρεσε αρκετά!

 

Υ.γ. Τώρα τελευταία είδα και το " The Social Network" και πραγματικά με καθήλωσε! Ξέρετε καμιά σχετική ταινία ;

Edited by mouse
:dance:
Link to comment
Share on other sites

Καλησπέρα,

 

Δε πολυασχολούμαι με τις ταινίες, τώρα όμως που ήρθε το καλοκαίρι και θα έχω περισσότερο ελεύθερο χρόνο λέω να αρχίσω να βλέπω περισσότερες. Θα ήθελα να μου προτείνετε ταινίες αστείες και εύπεπτες . Π.χ. Είδα το Hangover και μου άρεσε αρκετά!

 

Υ.γ. Τώρα τελευταία είδα και το " The Social Network" και πραγματικά με καθήλωσε! Ξέρετε καμιά σχετική ταινία ;

 

για ελληνικα ενδιαφερεσαι η ξενες κομωδιες?

εχω να σου πω μια σε σχεση με υπολογιστες καπως και με δραση

the net 2.0 την ειχε δειξει το mega πριν λιγους μηνες

Φιλικά Γιώργος

 

GIO......!!!!! ❼:respect:

Link to comment
Share on other sites

Καλησπέρα,

 

Δε πολυασχολούμαι με τις ταινίες, τώρα όμως που ήρθε το καλοκαίρι και θα έχω περισσότερο ελεύθερο χρόνο λέω να αρχίσω να βλέπω περισσότερες. Θα ήθελα να μου προτείνετε ταινίες αστείες και εύπεπτες . Π.χ. Είδα το Hangover και μου άρεσε αρκετά!

 

Υ.γ. Τώρα τελευταία είδα και το " The Social Network" και πραγματικά με καθήλωσε! Ξέρετε καμιά σχετική ταινία ;

 

Εγώ βλέπω ΑΛΛΟΥ ΕΙΔΟΥΣ κωμωκές ταινίες - όχι αυτές τις "αμερικανιές".

Δες, να δούμε αν θα σ' αρέσει (εμένα με ξετρελαίνουν!), τις εξής:

 

1. Snatch

2. Lock, Stock and Two Smoking Barrels

3. 51st State

4. Monty Python and the Search for the Holy Grail

5. Borat

6. Blues Brothers

7. Blazing Saddles

8. Ferris Bueller's Day Off

9. Kickass

Link to comment
Share on other sites

για ελληνικα ενδιαφερεσαι η ξενες κομωδιες?

εχω να σου πω μια σε σχεση με υπολογιστες καπως και με δραση

the net 2.0 την ειχε δειξει το mega πριν λιγους μηνες

 

Ευχαριστώ. Εαν και δε γνωρίζω νομίζω θα προτιμήσω τις ξένες.

 

 

Εγώ βλέπω ΑΛΛΟΥ ΕΙΔΟΥΣ κωμωκές ταινίες - όχι αυτές τις "αμερικανιές".

Δες, να δούμε αν θα σ' αρέσει (εμένα με ξετρελαίνουν!), τις εξής:

 

1. Snatch

2. Lock, Stock and Two Smoking Barrels

3. 51st State

4. Monty Python and the Search for the Holy Grail

5. Borat

6. Blues Brothers

7. Blazing Saddles

8. Ferris Bueller's Day Off

9. Kickass

 

Ευχαριστώ πολύ θα τις δοκιμάσω. Όλες όπως είδα είναι παλιές κυκλοφορίες. Λέω να δω το Kickass!

:dance:
Link to comment
Share on other sites

Ευχαριστώ πολύ θα τις δοκιμάσω. Όλες όπως είδα είναι παλιές κυκλοφορίες. Λέω να δω το Kickass!

 

Απ' το KICKASS θα ξεκινήσεις;;; Καλή είναι, χαβαλέ έχει, αλλά καλύτερα δες τις άλλες πρώτα (για μένα, πάντα)...

 

Και ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ "είναι παλιές κυκλοφορίες";;;... Εσύ ΚΑΛΕΣ ταινίες δεν θες να δεις;

Όπως και να 'χει, όσο περνούν τα χρόνια, ΣΠΑΝΙΖΟΥΝ ΟΙ ΚΑΛΕΣ ταινίες!

 

Για μένα, δες πρώτ' απ' όλες τις ΤΡΕΙΣ ΠΡΩΤΕΣ πάνω-πάνω, καθώς και μια ακόμα που ξέχασα ("Mean Mashine")!

Είναι φοβερές! Τουλάχιστον, για τα δικά μου γούστα.

Μιλάμε για ΦΟΒΕΡΟ ΧΙΟΥΜΟΡ, όχι για παπαρολο-σαχλοκουδουνο-μπούρδες που ΜΟΝΟ τ' αμερικανάκια γελούν!

Αν πάλι, γούστα είναι αυτά, εσύ γελάς με ταινίες π.χ. "Ο ΗΛΙΘΙΟΣ ΚΙ Ο ΠΑΝΗΛΙΘΙΟΣ"... τότε, μη δεις αυτές που σου πρότεινα, δεν είναι της... "ίδιας συνομοταξίας".

 

Εγώ πάντως, με τις "Snatch", "Lock Stock and Two Smoking Barrels" & "51st State"... γονατίζω απ' το γέλιο που βγάζουν, κάθε φορά που τις βλέπω. Φυσικά, θα τις ΑΠΟΛΑΥΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ, ΕΑΝ γνωρίζει ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ ΑΓΓΛΙΚΑ - όχι "γιάνκις", αμερικάνικα, αλλά ΒΡΕΤΑΝΙΚΑ αγγλικά! Οι ατάκες που πέφτουν (και σε αγγλική αργκό) σε κάνουν να πέφτεις απ' τη καρέκλα κάτω...

 

Φυσικά, ΟΛΕΣ (σχεδόν) οι ταινίες του ΠΗΤΕΡ ΣΕΛΕΡΣ είναι απίστευτες κωμωδίες, με πρώτες για μένα τις... "ΕΝΑ ΠΟΝΤΙΚΙ ΠΟΥ ΒΡΙΧΑΤΑΙ"... "ΤΟ ΠΑΡΤΥ"...και... "ΓΕΥΜΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΥΠΟΨΗΦΙΟ ΔΟΛΟΦΟΝΟ"!

Link to comment
Share on other sites

Απ' το KICKASS θα ξεκινήσεις;;; Καλή είναι, χαβαλέ έχει, αλλά καλύτερα δες τις άλλες πρώτα (για μένα, πάντα)...

 

Και ΤΙ ΣΗΜΑΙΝΕΙ "είναι παλιές κυκλοφορίες";;;... Εσύ ΚΑΛΕΣ ταινίες δεν θες να δεις;

Όπως και να 'χει, όσο περνούν τα χρόνια, ΣΠΑΝΙΖΟΥΝ ΟΙ ΚΑΛΕΣ ταινίες!

 

Για μένα, δες πρώτ' απ' όλες τις ΤΡΕΙΣ ΠΡΩΤΕΣ πάνω-πάνω, καθώς και μια ακόμα που ξέχασα ("Mean Mashine")!

Είναι φοβερές! Τουλάχιστον, για τα δικά μου γούστα.

Μιλάμε για ΦΟΒΕΡΟ ΧΙΟΥΜΟΡ, όχι για παπαρολο-σαχλοκουδουνο-μπούρδες που ΜΟΝΟ τ' αμερικανάκια γελούν!

Αν πάλι, γούστα είναι αυτά, εσύ γελάς με ταινίες π.χ. "Ο ΗΛΙΘΙΟΣ ΚΙ Ο ΠΑΝΗΛΙΘΙΟΣ"... τότε, μη δεις αυτές που σου πρότεινα, δεν είναι της... "ίδιας συνομοταξίας".

 

Εγώ πάντως, με τις "Snatch", "Lock Stock and Two Smoking Barrels" & "51st State"... γονατίζω απ' το γέλιο που βγάζουν, κάθε φορά που τις βλέπω. Φυσικά, θα τις ΑΠΟΛΑΥΣΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ, ΕΑΝ γνωρίζει ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ ΑΓΓΛΙΚΑ - όχι "γιάνκις", αμερικάνικα, αλλά ΒΡΕΤΑΝΙΚΑ αγγλικά! Οι ατάκες που πέφτουν (και σε αγγλική αργκό) σε κάνουν να πέφτεις απ' τη καρέκλα κάτω...

 

Φυσικά, ΟΛΕΣ (σχεδόν) οι ταινίες του ΠΗΤΕΡ ΣΕΛΕΡΣ είναι απίστευτες κωμωδίες, με πρώτες για μένα τις... "ΕΝΑ ΠΟΝΤΙΚΙ ΠΟΥ ΒΡΙΧΑΤΑΙ"... "ΤΟ ΠΑΡΤΥ"...και... "ΓΕΥΜΑ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΥΠΟΨΗΦΙΟ ΔΟΛΟΦΟΝΟ"!

 

Εντάξει λέω τότε να ξεκινήσω με το "Snatch" !! Θα σε ενημερώσω εαν μου άρεσε :)

 

υ.γ. Δε θα βρω υπότιτλους εάν δε μπορώ να καταλάβω;

:dance:
Link to comment
Share on other sites

παιδια μια σουπερ περιπετεια ειναι το 'τρεξε γρηγορα'!το συστηνω ανεπιφυλακτα!α ηθελα να ρωτησω εχετε να μου προτεινετε ξεκαρδιστικεσ κωμωδιεσ?η μονη κωμωδια που ακουω ειναι το hangover!αλλεσ υπαρχουν?
Link to comment
Share on other sites

Εντάξει λέω τότε να ξεκινήσω με το "Snatch" !! Θα σε ενημερώσω εαν μου άρεσε :)

 

υ.γ. Δε θα βρω υπότιτλους εάν δε μπορώ να καταλάβω;

 

Στείλε μου τους υπότιτλους να στους "σενιάρω", γιατί ΑΝ ΔΕΙΣ ΑΓΓΛΙΚΕΣ ταινίες από τόρρεντ... θα καταλάβεις επιεικώς τα... μισά!!!

ΔΕΝ ξέρουν να μεταφράζουν (Έλληνες) ΒΡΕΤΑΝΙΚΕΣ ταινίες. Ακόμα και τις αμερικάνικες, τις ψιλο-σκίζουν. Αλλά ΕΙΔΙΚΑ ΤΙΣ βρετανικές, τις Π*ΔΟΥΝ κανονικά και στη κυριολεξία ΔΕΝ βγάζεις άκρη/νόημα.

 

Αν την βρεις/δεις από τόρρεντ (οποιαδήποτε αγγλική ταινία), στείλε μου το srt αρχείο να το διορθώσω. Οκ;

Το "Snatch" ("H ΑΡΠΑΧΤΗ") είναι φοβερό... Τρελό γέλιο, ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ καλό αρχείο υποτίτλων.

(Το βλέπαμε με την δικιά μου - Ελληνίδα, "βέρα" - κι έπρεπε να σταματούμε με pause το έργο να τις... εξηγώ ΕΓΩ το αστείο/ατάκα, γιατί απορούσε ΠΩΣ γελούσα... ενώ εκείνη δεν καταλάβαινε.)

 

παιδια μια σουπερ περιπετεια ειναι το 'τρεξε γρηγορα'!το συστηνω ανεπιφυλακτα!α ηθελα να ρωτησω εχετε να μου προτεινετε ξεκαρδιστικεσ κωμωδιεσ?η μονη κωμωδια που ακουω ειναι το hangover!αλλεσ υπαρχουν?

 

Ρε μεγάλε... πιο ΠΑΝΩ δεν διάβασες;;; Ο ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΟΣ φίλος το ίδιο μου έγραψε και του πρότεινα ΕΝΑ ΚΑΡΟ κωμωδίες!!!

 

Επίσης, σε όλους, πολύ πλάκα έχουν και οι τανίες "TAXI" (γαλλικές)!!!

Edited by VeCo
Χρησιμοποιείτε την ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ
Link to comment
Share on other sites

τισ ειδα εννοειται αλλα οπωσ ειπε ο φιλοσ πανω ειναι παλιεσ και αναρωτιεμαι αν θα υπαρχουν στο βιντεοκλαμπ!βεβαια θα τισ ψαξω εννοειται!οσο για το borat διαφωνω οτι ειναι καλη κωμωδια!δε μου αρεσε καθολου ομωσ!και ειχα ακουσει αριστεσ κριτικεσ κιολασ...παντωσ δυσκολα βγαινουν πια κωμωδιεσ
Link to comment
Share on other sites

Στείλε μου τους υπότιτλους να στους "σενιάρω", γιατί ΑΝ ΔΕΙΣ ΑΓΓΛΙΚΕΣ ταινίες από τόρρεντ... θα καταλάβεις επιεικώς τα... μισά!!!

ΔΕΝ ξέρουν να μεταφράζουν (Έλληνες) ΒΡΕΤΑΝΙΚΕΣ ταινίες. Ακόμα και τις αμερικάνικες, τις ψιλο-σκίζουν. Αλλά ΕΙΔΙΚΑ ΤΙΣ βρετανικές, τις Π*ΔΟΥΝ κανονικά και στη κυριολεξία ΔΕΝ βγάζεις άκρη/νόημα.

 

Αν την βρεις/δεις από τόρρεντ (οποιαδήποτε αγγλική ταινία), στείλε μου το srt αρχείο να το διορθώσω. Οκ;

Το "Snatch" ("H ΑΡΠΑΧΤΗ") είναι φοβερό... Τρελό γέλιο, ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ καλό αρχείο υποτίτλων.

(Το βλέπαμε με την δικιά μου - Ελληνίδα, "βέρα" - κι έπρεπε να σταματούμε με pause το έργο να τις... εξηγώ ΕΓΩ το αστείο/ατάκα, γιατί απορούσε ΠΩΣ γελούσα... ενώ εκείνη δεν καταλάβαινε.)

 

Εάν τις νοικιάσω δε θα έχουν "καλούς" υπότιτλους;

:dance:
Link to comment
Share on other sites

Εάν τις νοικιάσω δε θα έχουν "καλούς" υπότιτλους;

 

Προσωπική μου άποψη είναι ότι η ελληνική κοινότητα υποτιτλισμού, τα τελευταία χρόνια αν και συνεχίζει να έχει δυναμική παρουσία... κάνει πολύ πρόχειρη δουλεία.

 

Όποτε έτυχε να μη βρω αγγλικούς υπότιτλους και αναγκάστηκα να χρησιμοποιήσω ελληνικούς ήμουν απίστευτα απογοητευμένος από τα παιδιά που (εθελοντικά, πάντα) κάνουν αυτό το πράγμα.

 

Αμα δεν κατέχεις καλά μια γλώσσα, το να προσπαθείς να φτιάξεις υπότιτλους είναι αστείο.

"Our lives are not our own.

From womb to tomb, we are bound to others, past and present.

And by each crime and every kindness, we birth our future."

Link to comment
Share on other sites

παιδια μια σουπερ περιπετεια ειναι το 'τρεξε γρηγορα'!το συστηνω ανεπιφυλακτα!α ηθελα να ρωτησω εχετε να μου προτεινετε ξεκαρδιστικεσ κωμωδιεσ?η μονη κωμωδια που ακουω ειναι το hangover!αλλεσ υπαρχουν?

 

Δες τα The Pink Panther 1 και 2 . Το πρωτο για μενα ηταν καλυτερο , για τον κολλητο μου το 2 .

 

Οσο για το Borat που ειπε ενας φιλος ηταν η χειροτερη ταινια που χω δει ποτε .

My third beast Xiaomi Mi 9

My second mini Sony Z3 Compact : stock

Μy first android phone LG Optimus 2x Rom : CM10.1 - tonyp - T-Build 05 with kk M1

Link to comment
Share on other sites

Δες τα The Pink Panther 1 και 2 . Το πρωτο για μενα ηταν καλυτερο , για τον κολλητο μου το 2 .

 

Οσο για το Borat που ειπε ενας φιλος ηταν η χειροτερη ταινια που χω δει ποτε .

 

τι μου θυμησες τωρα φιλε

και εγω τις προτεινω και τις 2

και το mr bean παει διακοπες ειναι πολυ καλο παιδια

Φιλικά Γιώργος

 

GIO......!!!!! ❼:respect:

Link to comment
Share on other sites

Transformers 3:Που πας ρε michael bay?...αυτη τη φορά πήγε να το παίξει σκηνοθέτης με τις ιστορικές αναδρομές στο ξεκινημα της ταινίας ...είπε να βαλει και σενάριο.Απο ταινίες τυπου transformers ξέρεις τι πας να δεις....μια καλή αμερικανιά να περάσεις το 2ωρο...αλλα αυτη η αθλιότητα ουτε σε αυτο τον τομέα δεν τα καταφέρνει.Πραγματικα το σεναριο απευθύνεται σε ηλικίες max 5 χρονών.Δεν είχε ουτε καν το χαζοχιούμορ της πρωτης ταινιας.Οι πρωταγωνιστές χειρότεροι απο ποτέ με αποκορύφωμα το 5ποντο τακουνι της γκόμενας στις σκηνές δράσης...τόνους απο κλισέ/ατάκες και χιλιοπαιγμένα love story που ξέρεις οτι θα τα δεις αλλα οχι σε τόσο υπερθετικό βαθμό....σε κάνουν να αναρωτιέσαι αν το σενάριο γράφτηκε απο τον ηλίθιο και τον πανηλιθιο.Η ταινία έχει μερικές στιγμές που σου πέφτει το σαγόνι απο τα εφε κ αυτο ηταν ολο....μολις μπουχτήσεις & παψουν να σου κανουν εντύπωση αρχιζεις και βαριέσαι κ λες αντε να περάσει η ωρα να φυγουμε.Ουτε να δωσει ενα φιναλε της προκοπής δεν μπορεσε καθώς την τελειώνει αποτομα με ακυρες comic relief σκηνές.Kαι αυτη η πατάτα κανει ρεκορ εισητηριων ενω το hype στο imdb με τα fanboys κρατά γερά (δεν ξερω ισως εχω εγω το προβλημα:p)...την προτεινω μονο για download και σε fastforward!...ενω το xmen αξιζε μονο για download και σε κανονικό ρυθμο :p
Link to comment
Share on other sites

Transformers 3:Που πας ρε michael bay?...αυτη τη φορά πήγε να το παίξει σκηνοθέτης με τις ιστορικές αναδρομές στο ξεκινημα της ταινίας ...είπε να βαλει και σενάριο.Απο ταινίες τυπου transformers ξέρεις τι πας να δεις....μια καλή αμερικανιά να περάσεις το 2ωρο...αλλα αυτη η αθλιότητα ουτε σε αυτο τον τομέα δεν τα καταφέρνει.Πραγματικα το σεναριο απευθύνεται σε ηλικίες max 5 χρονών.Δεν είχε ουτε καν το χαζοχιούμορ της πρωτης ταινιας.Οι πρωταγωνιστές χειρότεροι απο ποτέ με αποκορύφωμα το 5ποντο τακουνι της γκόμενας στις σκηνές δράσης...τόνους απο κλισέ/ατάκες και χιλιοπαιγμένα love story που ξέρεις οτι θα τα δεις αλλα οχι σε τόσο υπερθετικό βαθμό....σε κάνουν να αναρωτιέσαι αν το σενάριο γράφτηκε απο τον ηλίθιο και τον πανηλιθιο.Η ταινία έχει μερικές στιγμές που σου πέφτει το σαγόνι απο τα εφε κ αυτο ηταν ολο....μολις μπουχτήσεις & παψουν να σου κανουν εντύπωση αρχιζεις και βαριέσαι κ λες αντε να περάσει η ωρα να φυγουμε.Ουτε να δωσει ενα φιναλε της προκοπής δεν μπορεσε καθώς την τελειώνει αποτομα με ακυρες comic relief σκηνές.Kαι αυτη η πατάτα κανει ρεκορ εισητηριων ενω το hype στο imdb με τα fanboys κρατά γερά (δεν ξερω ισως εχω εγω το προβλημα:p)...την προτεινω μονο για download και σε fastforward!...ενω το xmen αξιζε μονο για download και σε κανονικό ρυθμο :p

 

Να σε ρωτήσω κάτι;

Τι ακριβώς περίμενες; :p

Για το Transformers μιλάμε το οποίο και σαν παιδική σειρά ακόμα "έμπαζε" από παντού (αλλά ποιός ενδιαφερόταν σε εκείνη την ηλικία;; :p).

Αφού υπάρχουν και διάλογοι ανάμεσα στις σκηνές δράσης πάλι καλά να λες!

"Our lives are not our own.

From womb to tomb, we are bound to others, past and present.

And by each crime and every kindness, we birth our future."

Link to comment
Share on other sites

Transformers 3:Που πας ρε michael bay?...αυτη τη φορά πήγε να το παίξει σκηνοθέτης με τις ιστορικές αναδρομές στο ξεκινημα της ταινίας ...είπε να βαλει και σενάριο.Απο ταινίες τυπου transformers ξέρεις τι πας να δεις....μια καλή αμερικανιά να περάσεις το 2ωρο...αλλα αυτη η αθλιότητα ουτε σε αυτο τον τομέα δεν τα καταφέρνει.Πραγματικα το σεναριο απευθύνεται σε ηλικίες max 5 χρονών.Δεν είχε ουτε καν το χαζοχιούμορ της πρωτης ταινιας.Οι πρωταγωνιστές χειρότεροι απο ποτέ με αποκορύφωμα το 5ποντο τακουνι της γκόμενας στις σκηνές δράσης...τόνους απο κλισέ/ατάκες και χιλιοπαιγμένα love story που ξέρεις οτι θα τα δεις αλλα οχι σε τόσο υπερθετικό βαθμό....σε κάνουν να αναρωτιέσαι αν το σενάριο γράφτηκε απο τον ηλίθιο και τον πανηλιθιο.Η ταινία έχει μερικές στιγμές που σου πέφτει το σαγόνι απο τα εφε κ αυτο ηταν ολο....μολις μπουχτήσεις & παψουν να σου κανουν εντύπωση αρχιζεις και βαριέσαι κ λες αντε να περάσει η ωρα να φυγουμε.Ουτε να δωσει ενα φιναλε της προκοπής δεν μπορεσε καθώς την τελειώνει αποτομα με ακυρες comic relief σκηνές.Kαι αυτη η πατάτα κανει ρεκορ εισητηριων ενω το hype στο imdb με τα fanboys κρατά γερά (δεν ξερω ισως εχω εγω το προβλημα:p)...την προτεινω μονο για download και σε fastforward!...ενω το xmen αξιζε μονο για download και σε κανονικό ρυθμο :p

δηλαδη να μην παω να την δω....???

καλυτερο το καινουριο xmen??

Φιλικά Γιώργος

 

GIO......!!!!! ❼:respect:

Link to comment
Share on other sites

τισ ειδα εννοειται αλλα οπωσ ειπε ο φιλοσ πανω ειναι παλιεσ και αναρωτιεμαι αν θα υπαρχουν στο βιντεοκλαμπ!βεβαια θα τισ ψαξω εννοειται!οσο για το borat διαφωνω οτι ειναι καλη κωμωδια!δε μου αρεσε καθολου ομωσ!και ειχα ακουσει αριστεσ κριτικεσ κιολασ...παντωσ δυσκολα βγαινουν πια κωμωδιεσ

 

ΟΛΕΣ υπάρχουν! Εγώ βρήκα το... "Όσα παίρνει ο άνεμος", τι λέμε τώρα;!

 

=================

 

Μου είπαν ότι για το νέο Χ-ΜΕΝ, ΜΟΝΟ οι σκηνές με τον "Μαγκνίτο" αξίζουν, τα άλλα είναι "παιδικό της πλάκας".

 

Προσωπική μου άποψη είναι ότι η ελληνική κοινότητα υποτιτλισμού, τα τελευταία χρόνια αν και συνεχίζει να έχει δυναμική παρουσία... κάνει πολύ πρόχειρη δουλεία.

 

Όποτε έτυχε να μη βρω αγγλικούς υπότιτλους και αναγκάστηκα να χρησιμοποιήσω ελληνικούς ήμουν απίστευτα απογοητευμένος από τα παιδιά που (εθελοντικά, πάντα) κάνουν αυτό το πράγμα.

 

Αμα δεν κατέχεις καλά μια γλώσσα, το να προσπαθείς να φτιάξεις υπότιτλους είναι αστείο.

 

ΠΑΡΑ πολύ σωστά!!!... Αναρωτιέμαι πολλάκις, για ΠΟΙΟ λόγο κάποιος να υποτιτλίσει μια ταινία, όταν ΔΕΝ κατέχει ούτε στο 30% την εκάστοτε γλώσσα;! Καταρχάς, ας πάρουμε τα ΕΛΛΗΝΙΚΑ (όχι την μετάφραση που γίνεται, αλλά τις ΙΔΙΕΣ τις ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούνται)... Στις 10 φράσεις/υπότιτλους σε μια σκηνή, μετράμε γύρω στα... ΕΠΤΑ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ/"ΧΤΥΠΗΤΑ" ορθογραφικά λάθη (του τύπου... "επίσεις είθελα να πω", "ολοκλιρομένο ήταν το δείκτιο", "δεν βλαίπετε το ιλικό"... και κάτι τέτοια!!!), ενώ η ΣΥΝΤΑΞΗ/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ είναι για να κλαις γοερά!

Και φυσικά, όταν πάμε να δούμε την μετάφραση, οι περισσότεροι χρησιμοποιούν αυτόματα προγράμματα που μεταφράζουν σε κείμενο το audio (και εννοείται ότι είναι ΑΡΚΕΤΑ "ΠΤΩΧΗ" η databank στα ελληνικά, οπότε μεταφράζει "άλλ' αντ' άλλων"!),... ή άλλοι απλώς κατεβάζουν έναν αγγλικό ή άλλης γλώσσας υπότιτλο και ΔΙΧΩΣ ΝΑ ΤΗΝ ΒΛΕΠΟΥΝ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ την ταινία, αλλάζουν τ' αγγλικά σε ελληνικά ΟΠΩΣ τα καταλαβαίνουν βλέποντάς τα γραμμένα στο srt αρχείο!!!!... Γι' αυτό και βλέπουμε πάρα πολύ συχνά "κουκουρούκου" επεξήγηση στους υπότιτλους που 'ναι ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΣΧΕΤΗ με την πλοκή της συγκεκριμένης σκηνής που βλέπουμε!

(Πχ. είχα αναγκαστεί να μεταφράσω τα τελευταία 3-4 επεισόδια του "Rome - season2", διότι ΟΥΤΕ ΚΑΝ ΤΑ ΠΙΟ ΑΠΛΑ δεν τα μετάφραζαν ή τα "σκότωναν"! Για παράδειγμα, στο τελευταίο επεισόδιο αν δεν κάνω λάθος, που ξεκινά με τον Μάρκο Αντώνιο να 'ναι πάνω σε μια λέμβο με επιζώντες μετά την ήττα του απ' το ρωμαϊκό στόλο, τον πλησιάζει ο Λούκιους Βορίνους - κι όχι "Λούσιος Βορίνιος"! - και τον βλέπει και του λέει "Σάλβε", έτσι ακούγεται. Πως το μετάφρασαν; "ΣΑΛΒΕ"! ΠΩΣ έπρεπε να μεταφραστεί; Είτε "ΑΒΕ" στα λατινικά, είτε ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ στα ελληνικά, δηλαδή... "ΧΑΙΡΕ"!)

 

Για να μη πω πχ. κάτι άλλες περιπτώσεις, να βλέπεις πολεμικό έργο με ΙΠΤΑΜΕΝΟΥΣ του US Navy και να τους αποκαλούν "Lieutenant"... και η μετάφραση να 'ναι... "υπολοχαγέ", ενώ θα 'πρεπε να 'ταν "ΥΠΟΠΛΟΙΑΡΧΕ" - ούτε ΚΑΝ "υποσμηναγέ", διότι είναι ΤΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ άσχετα αν είναι ιπτάμενος! (ΤΟ ΤΙ Π*ΠΑ μετάφραση είχα δει στη σειρά "Battlestar: Galactica", δεν λέγεται! Μετά από 20 λεπτά, απλά ΕΒΓΑΖΕΣ τους υπότιτλους!)

Edited by Nikos_s3
Link to comment
Share on other sites

Μου είπαν ότι για το νέο Χ-ΜΕΝ, ΜΟΝΟ οι σκηνές με τον "Μαγκνίτο" αξίζουν, τα άλλα είναι "παιδικό της πλάκας".

 

οχι...ειναι ωραια ταινια...και ολοι οι μεταλλαγμενοι εχουν φαση...εμενα μου αρεσε

και η βαθμολογια μου ειναι ενα 7.5 με 8

Φιλικά Γιώργος

 

GIO......!!!!! ❼:respect:

Link to comment
Share on other sites

ΠΑΡΑ πολύ σωστά!!!... Αναρωτιέμαι πολλάκις, για ΠΟΙΟ λόγο κάποιος να υποτιτλίσει μια ταινία, όταν ΔΕΝ κατέχει ούτε στο 30% την εκάστοτε γλώσσα;! Καταρχάς, ας πάρουμε τα ΕΛΛΗΝΙΚΑ (όχι την μετάφραση που γίνεται, αλλά τις ΙΔΙΕΣ τις ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούνται)... Στις 10 φράσεις/υπότιτλους σε μια σκηνή, μετράμε γύρω στα... ΕΠΤΑ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ/"ΧΤΥΠΗΤΑ" ορθογραφικά λάθη (του τύπου... "επίσεις είθελα να πω", "ολοκλιρομένο ήταν το δείκτιο", "δεν βλαίπετε το ιλικό"... και κάτι τέτοια!!!), ενώ η ΣΥΝΤΑΞΗ/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ είναι για να κλαις γοερά!

Και φυσικά, όταν πάμε να δούμε την μετάφραση, οι περισσότεροι χρησιμοποιούν αυτόματα προγράμματα που μεταφράζουν σε κείμενο το audio (και εννοείται ότι είναι ΑΡΚΕΤΑ "ΠΤΩΧΗ" η databank στα ελληνικά, οπότε μεταφράζει "άλλ' αντ' άλλων"!),... ή άλλοι απλώς κατεβάζουν έναν αγγλικό ή άλλης γλώσσας υπότιτλο και ΔΙΧΩΣ ΝΑ ΤΗΝ ΒΛΕΠΟΥΝ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ την ταινία, αλλάζουν τ' αγγλικά σε ελληνικά ΟΠΩΣ τα καταλαβαίνουν βλέποντάς τα γραμμένα στο srt αρχείο!!!!... Γι' αυτό και βλέπουμε πάρα πολύ συχνά "κουκουρούκου" επεξήγηση στους υπότιτλους που 'ναι ΕΝΤΕΛΩΣ ΑΣΧΕΤΗ με την πλοκή της συγκεκριμένης σκηνής που βλέπουμε!

(Πχ. είχα αναγκαστεί να μεταφράσω τα τελευταία 3-4 επεισόδια του "Rome - season2", διότι ΟΥΤΕ ΚΑΝ ΤΑ ΠΙΟ ΑΠΛΑ δεν τα μετάφραζαν ή τα "σκότωναν"! Για παράδειγμα, στο τελευταίο επεισόδιο αν δεν κάνω λάθος, που ξεκινά με τον Μάρκο Αντώνιο να 'ναι πάνω σε μια λέμβο με επιζώντες μετά την ήττα του απ' το ρωμαϊκό στόλο, τον πλησιάζει ο Λούκιους Βορίνους - κι όχι "Λούσιος Βορίνιος"! - και τον βλέπει και του λέει "Σάλβε", έτσι ακούγεται. Πως το μετάφρασαν; "ΣΑΛΒΕ"! ΠΩΣ έπρεπε να μεταφραστεί; Είτε "ΑΒΕ" στα λατινικά, είτε ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ στα ελληνικά, δηλαδή... "ΧΑΙΡΕ"!)

 

Για να μη πω πχ. κάτι άλλες περιπτώσεις, να βλέπεις πολεμικό έργο με ΙΠΤΑΜΕΝΟΥΣ του US Navy και να τους αποκαλούν "Lieutenant"... και η μετάφραση να 'ναι... "υπολοχαγέ", ενώ θα 'πρεπε να 'ταν "ΥΠΟΠΛΟΙΑΡΧΕ" - ούτε ΚΑΝ "υποσμηναγέ", διότι είναι ΤΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ άσχετα αν είναι ιπτάμενος! (ΤΟ ΤΙ Π*ΠΑ μετάφραση είχα δει στη σειρά "Battlestar: Galactica", δεν λέγεται! Μετά από 20 λεπτά, απλά ΕΒΓΑΖΕΣ τους υπότιτλους!)

 

Ψιλοξεφεύγουμε βέβαια από το θέμα, αλλά συμφωνώ με αυτά που λες.

Ένα βασικό πρόβλημα πιστεύω (πέρα από ορθογραφικά κτλ. τα οποία εντάξει...μπορείς να κάνεις και οτι δεν τα βλέπεις) είναι ότι πολλές φράσεις/έννοιες δε μεταφράζονται στα ελληνικά, ή τουλάχιστον όχι αυτολεξεί. Προϋποθέτει μεγάλη ενασχόληση με μια γλώσσα ώστε να μπορεί να καταλάβει ένας "ξένος" (όπως είμαστε εμείς για τα αγγλικά) τι θέλει να πει μια έκφραση που υπό κανονικές συνθήκες δεν έχει ιδιαίτερο νόημα αν μεταφραστεί αυτολεξεί.

Θυμάμαι ότι επί εποχή greektvsubs.gr που είχε τύχει να ασχοληθώ με τον υποτιτλισμό σειρών όπως το Veronica Mars και το True Blood υπήρχε μια ολόκληρη ομάδα για κάθε σειρά που μετέφραζε, διόρθωνε και έλεγχε τους υπότιτλους πριν την κυκλοφορία τους. Υπήρχε μεράκι.

Το παράδοξο είναι ότι σήμερα δεν υπάρχει μεράκι αλλά δεν έχει αλλάξει και κάτι άλλο. Δηλαδή θα καταλάβαινα την αλλαγή αυτή αν π.χ. υπήρχαν site που κατέβαζες ελληνικούς υπότιτλους επι πληρωμή. Θα ήταν λογικό τα site αυτά να έχουν καλύτερη ποιότητα υποτίτλων. Όμως δωρεάν ήταν και δωρεάν παρέμειναν. Άρα τι άλλαξε; Εντύπωση μου κάνει...

 

Σε κάθε περίπτωση βέβαια, είναι ευχάριστο το ότι υπάρχουν άνθρωποι που αφιερώνουν χρόνο για να μπορεί κάποιος που δεν έχει ιδέα από μια ξένη γλώσσα, να δει μια σειρά χωρίς να περιμένει πότε θα την παίξει η ελληνική τηλεόραση. Απλά, αφού μπαίνουν στον κόπο... ας φροντίζουν και λίγο παραπάνω ώστε οι υπότιτλοι να μην είναι τόσο χάλια.

Edited by DesertSMisSRaiN

"Our lives are not our own.

From womb to tomb, we are bound to others, past and present.

And by each crime and every kindness, we birth our future."

Link to comment
Share on other sites

Συμφωνώ με όσα λες.

Εγώ πάντως, μιας και που τα αγγλικά είναι "μητρική γλώσσα", είτε ΔΕΝ βάζω τους υπότιτλους είτε αναγκάζομαι να ΞΑΝΑΓΡΑΨΩ τους υπότιτλους για την συμβία μου.

(Το ίδιο συμβαίνει με τα ιταλικά στο αντίστροφο, που η συμβία μου τα καταλαβαίνει δίχως υπότιτλους ενώ εγώ, πρέπει να τις ξαναγράψω με την υπόδειξή της).

 

Το θέμα είναι ότι, όπως λες, ΤΟ ΜΕΡΑΚΙ λείπει. Δηλαδή, ΑΣ ΜΗΝ ΞΕΡΕΙΣ καλά αγγλικά, εάν ΟΝΤΩΣ (που ΔΕΝ ισχύει!) κάνεις υποτιτλισμό "εξ' ακοής"... πολύ απλά βάζεις στο Wikipedia την φράση ή την λέξη (ακόμα ΚΑΙ ΑΡΓΚΟ!) και σου βγάζει την λέξη! 'Η, έχεις το ΡΗΜΑΔΙ το ΜΥΑΛΟ ΣΟΥ να το βάλεις να σκεφθεί... "έχει ΝΟΗΜΑ αυτό που έγραψα τώρα;"...

Για παράδειγμα, στο "ΤΙΓΚΑ" σε αργκό φράσεις "Snatch", λέει πολλές φορές ο συμπρωταγωνιστής "I hate pikies" ("Mισώ τους γύφτους") και ο μεταφραστής (τρομάρα του!) επειδή ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΞΑΝΑΚΟΥΣΕΙ την λέξη, νομίζει ότι λέει "Porkies" και μεταφράζει... "Μισώ τα γουρούνια"!!!! "Άντε γειά", δηλαδή!

Η πιο "κουκουρούκου" μετάφραση σε ΒΡΕΤΑΝΙΚΟ έργο, είναι στο "Football Factory" ("τίγκα" σε "cockneys" - λαϊκή τάξη Λονδίνου - εκφράσεις), καθώς και στο φοβερής πλάκας έργο "51st State" με τον Σάμιουελ Τζάκσον που 'ναι γυρισμένο 80% στο ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ και οι Άγγλοι πρωταγωνιστές μιλούν με "scouse" (τοπική διάλεκτο) προφορά/διάλεκτο, οπότε... "αντίο Γρανάδα" η μετάφραση και το ΜΙΣΟ έργο δεν καταλαβαίνεις τι λένε στη πραγματικότητα!

 

Αλλά ΔΕΝ είναι μόνο θέμα "βρετανικών αγγλικών". Και με καθαρόαιμη "αμερικανιά" ταινία, ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΟΡΟΥΣ κτλ (βλ. "ΤΡΟΝ"!), πάλι "κουκουρούκου" μεταφράσεις βλέπεις. Βέβαια, για να ΜΗΝ ΑΔΙΚΟΥΜΕ τα παιδιά που 'ναι πιτσιρικάδες και ψιλο-δεν ξέρουν καλά τα αγγλικά, ΤΙ ΝΑ ΠΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΑ ΙΔΙΩΤΙΚΑ ΚΑΝΑΛΙΑ (βλ. "Star", μακράν ΑΙΣΧΟΣ μεταφράσεις κάνουν!) που "υποτίθεται" έχουν και ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΕΣ που πληρώνονται για τους υποτιτλισμούς;!

Έχω φιλαράκι στο "Star" και το ΤΙ ΚΑΝΤΙΛΙ του ρίχνω όταν τον βλέπω, δεν λέγεται!

Και ξέρεις τι μου λέει; "Κάτι πιτσιρίκες 24χρονες της αγγλικής φιλολογίες έχουν, που απλώς κάνουν αυτολεξί μετάφραση δίχως να 'χουν ιδέα για την ταινία, τι βλέπουν, αν είναι μιλιταριστικοί ή άλλο όροι/φράσεις, κτλ."!

Link to comment
Share on other sites

ΠΑΡΑ πολύ σωστά!!!... Αναρωτιέμαι πολλάκις, για ΠΟΙΟ λόγο κάποιος να υποτιτλίσει μια ταινία, όταν ΔΕΝ κατέχει ούτε στο 30% την εκάστοτε γλώσσα;! Καταρχάς, ας πάρουμε τα ΕΛΛΗΝΙΚΑ (όχι την μετάφραση που γίνεται, αλλά τις ΙΔΙΕΣ τις ελληνικές λέξεις που χρησιμοποιούνται)... Στις 10 φράσεις/υπότιτλους σε μια σκηνή, μετράμε γύρω στα... ΕΠΤΑ ΑΠΙΣΤΕΥΤΑ/"ΧΤΥΠΗΤΑ" ορθογραφικά λάθη (του τύπου... "επίσεις είθελα να πω", "ολοκλιρομένο ήταν το δείκτιο", "δεν βλαίπετε το ιλικό"... και κάτι τέτοια!!!), ενώ η ΣΥΝΤΑΞΗ/ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ είναι για να κλαις γοερά!

 

off topic :τα ορθογραφικά λάθη είναι ένα μεγάλο αγκάθι στους υπότιτλους. κατέβασα τους υπότιτλους της πρώτης σεζόν του knight rider (2008) και μου'ρθε να σπάσω την οθόνη με αυτά που έβλεπα. ενώ η μετάφραση ήταν καλή, τα ορθογραφικά κατέστρεφαν όλη τη δουλειά. :(

 

. on topic: την προηγούμενη εβδομάδα είδα ωραίες ταινίες (οι βασιλιάδες της Μυκόνου (the kings of Mykonos), νήσος, i love Καρδίτσα και άλλες), αλλά αυτή που μ'έκανε να κλείσω το dvd και να πιάσω το pro ήταν το ρόδα, τσάντα και κοπάνα.χειρότερη ταινία δεν έχω ξαναδεί! ούτε 30 λεπτά δεν άντεξα να κάτσω ενώ το μόνο που άξιζε ήταν το τραγούδι αρχής. :down:

Link to comment
Share on other sites

Offtopic: Για τους υποτιτλους παιδια που λετε τα ορθογραφικα ενταξει δεν ειναι και πολυ σημαντικα .

 

Μονο μειονεκτημα ειναι οτι καποιες αγγλικες παροιμιες μεταφραζονται αλλα ελληνικα οχι σωστα αλλα τις λεξεις οπως ειναι .

 

Σκεφτειται ομως οτι ειναι μια δουλεια που την κανουν τα παιδια αφιλοκερδως οποτε μην ζηταμε και πολλα .

 

Αν δεν υπηρχαν ελληνικοι καν τι θα λεγαμε ?

My third beast Xiaomi Mi 9

My second mini Sony Z3 Compact : stock

Μy first android phone LG Optimus 2x Rom : CM10.1 - tonyp - T-Build 05 with kk M1

Link to comment
Share on other sites

Υπενθυμίζω: Υπότιτλοι. :)

 

Τα μηνύματα που αφορούσαν τους υπότιτλους μεταφέρθηκαν στο σχετικό θέμα. Το θέμα μας εδώ για όποιον δεν το κατάλαβε, αφορά στις προτάσεις και την κριτική των ταινιών. Αν λάβουμε ως δεδομένο ότι οι ταινίες δεν γυρίζονται με υπότιτλους αλλά αυτοί προστίθενται αργότερα, τότε μπορούμε πολύ εύκολα να αντιληφθούμε ότι οιαδήποτε συζήτηση περί αυτών δεν εμπίπτει στο θέμα μας. Αντιθέτως, εμπίπτει στο θέμα το οποίο παραθέτω πιο πάνω.

 

Επιπλέον, υπενθυμίζω για ακόμη μία φορά τους Όρους Πρόσβασης και Χρήσης, τους οποίους και έχετε αποδεχθεί κατά την εγγραφή σας στο forum του myPhone. Ρίξτε τους μια ματιά και για ότι απορίες έχετε, υπάρχουν και τα προσωπικά μηνύματα, τόσο στους Moderators, όσο και στους Super Moderators και Administrators εάν νιώθετε ότι το αίτημα σας δεν έλαβε την πρέπουσα σημασία.

 

Οποιοδήποτε μήνυμα εκτός θέματος θα διαγράφεται πάραυτα. Ευχαριστώ και συνεχίζουμε.

Edited by VeCo

This blessed plot, this earth, this realm, this England...

William Shakespeare: King Richard II Act 2, Sc 1

 

London is a state of mind

Link to comment
Share on other sites

Λοιπόν, δεν καταλαβαίνω όσους λένε ότι δεν τους άρεσε το X-Men: First Class.

Εγώ το βρήκα εξαιρετικό από κάθε άποψη! Για εμένα ίσως να είναι και το καλύτερο X-Men μετά το πρώτο.

 

Άριστες ερμηνείες, ενδιαφέρον σενάριο, ΠΟΛΛΟΙ mutants, πολύ δράση, ωραία εφέ και είχε και σε ανεκτό επίπεδο τα "ψυχολογικά" των ηρώων.

Ιδιαίτερα ο McAvoy ήταν απλά άπαιχτος ως νεαρός Professor X: η ερμηνεία του είχε μια μοναδική φυσικότητα, φαινόταν πως το διασκέδαζε και μέσα από αυτό έβγαζε όλη την επιθυμία του Xavier νσ αλλάξει και να σώσει τον κόσμο (όπως άλλωστε και κάθε νέος - mutant και μη - στην ηλικία που υποτίθεται ότι ήταν ο Xavier στο First Class). Αλλά και ο Fassbender/Magneto και η Lawrence/Mystique και ο Bacon/Shaw ήταν πολύ καλοί στους ρόλους τους. Απλά ειδικά ο Fassbender έχει να ανταγωνιστεί έναν Ian McKellen οπότε Ό,ΤΙ και να έκανε πάλι λίγο θα φαινόταν.

 

Για εμένα αυτό που μετράει στις ταινίες του συγκεκριμένου είδους είναι η δράση, τα εφέ και η διασκέδαση. ΔΕΝ βλέπω ποτέ ταινία με super-heroes περιμένοντας να δω το επόμενο Requiem for a Dream ή το επόμενο Eternal Sunshine of a Spotless Mind. Και γιατί να θέλω κάτι τέτοιο άλλωστε; Υπάρχουν εκατομμύρια άλλες ταινίες που μπορεί κανείς να δει για αυτά τα θέματα, ποιός ο λόγος μια ταινία που βασίζεται στη δράση να μπει τόσο "μέσα" στα ψυχολογικά των ηρώων (βλ. το κουραστικό Spiderman 2) ενώ υποτίθεται και πρέπει κατά την άποψή μου να είναι κυρίως διασκεδαστική και "ανάλαφρη";;

 

Ταυτόχρονα επίσης έδινε το backstory πολλών χαρακτήρων που στη συνέχεια εξελίχθηκαν διαφορετικά και εγώ προσωπικά που δεν είμαι fan των comics και δεν έχω διαβάσει την ιστορία των X-Men το βρήκα ενδιαφέρον.

 

Για το είδος της η ταινία κατά την ταπεινή μου γνώμη είναι φανταστική...

"Our lives are not our own.

From womb to tomb, we are bound to others, past and present.

And by each crime and every kindness, we birth our future."

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Επισκέπτης
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Κοινοποίηση

×
×
  • Create New...