Χμ, όντως φλέγον ζήτημα... :wacko:
Η απάντηση είναι καθαρά θέμα γεωγραφικής προέλευσης και μόνο.
Οι Αθηναίοι, όπως ίσως θα κατάλαβες από την παραμονή σου στο μεγάλο αυτό χωριό, λέγοντας σουβλάκι συνήθως εννοούν πίτα με οτιδήποτε κρέας μέσα, πχ. "Ένα σουβλάκι με γύρο κοτόπουλο".
Οι Θεσσαλονικείς όποτε το ακούν αυτό σκάνε από τα γέλια καθώς για αυτούς είναι αδιανόητη η έκφραση και σουβλάκι εννοούν το καλαμάκι που λένε οι Αθηναίοι και μόνο. Η πίτα λέγεται "Πίτα με γύρο" ενώ η λέξη καλαμάκι δεν υφίσταται (Διορθώστε με αν κάνω λάθος :confused: )
Στην Αθήνα πάλι, για να πείς οτι θες καλαμάκι λες καλαμάκι και όχι σουβλάκι.
Παρεξηγήσεις γίνονται πάντα και είναι απίστευτες μερικές φορές. (Μου έχει τύχει στην Αθήνα να έχει Θεσσαλονικιός σουβλατζίδικο και όταν του είπα σουβλάκι μου έδωσε καλαμάκι ενώ γνωστός που πήγε στη Θεσσαλονίκη είπε ότι ήθελε σουβλάκι με καλαμάκι και ο ιδιοκτήτης του έκανε πλάκα βάζοντάς του σε μια πίτα ένα κανονικό καλαμάκι :p )
Η διαφορά αυτή συνήθως λύνεται με παροχή διευκρινιστικών αναφορών κατά την παραγγελία με εκφράσεις του τύπου: "Μια πίτα γύρο, Μια πίτα ξυλάκι, Μια πίτα καλαμάκι κτλ.
Συμπερασματικά:
Αθηναίοι: Όταν θέλουν: Πίτα με κρέας > Ζητάνε Σουβλάκι
Αθηναίοι: Όταν θέλουν: Κρέας στο ξυλάκι > Καλαμάκι
Θεσσαλονικείς: Όταν θέλουν: Πίτα με κρέας > Ζητάνε Πίτα με κρέας
Θεσσαλονικείς: Όταν θέλουν: Κρέας στο ξυλάκι > Σουβλάκι
Εγώ καθότι Αθηναίος ψηφίζω "Πίτα με κρέας μέσα" αλλά οφείλω να παραδεχτώ ότι γλωσσικά έχουν δίκιο οι Θεσσαλονικείς. Και έχουν και ωραία σουβλάκια, ε, πίτες με κρέας εννοώ :lol:
Καλές Γιορτές! :)