Jump to content

Xourxoulitsos

Members
  • Δημοσιεύσεις

    6.284
  • Εγγραφή

  • Αξιολογήσεις

    0%

Everything posted by Xourxoulitsos

  1. Γκρινιάρη, μέτρησε το επεισόδιο! Καλά κάνουν και δε σε πληρώνουν.
  2. Μπορεί να μου πει κανείς τι στο καλό μπορεί να είναι η "βεβαίωση αποδέσμευσης χρημάτων" ?
  3. Τι έγινε, sofi-k + επιδόρπιος= (ανίερη) συμμαχία?http://www.laymark.com/i/m/m194.gif
  4. Καλά, εσένα σ'έχω ικανό να προτιμάς τον Σεραφείμ (μη σου πω και τον Εφραίμ) από την Holly -όχι τίποτ' άλλο, ίσα-ίσα για να μου την σπάσεις, ξέρεις.

     

    Κι εσείς πού το ξέρετε δλδ, έχετε μπει σε όλα τα φόρα? Πάψτε να με βάλλετε, ζηλιάρηδες!

     

    Και σταμάτα να την πέφτεις στην sofi-k, είναι λογοδοσμένη.

  5. Δεν πα' ν'ακούσεις και Holly Valance :p
  6. Είναι όλα του εξωτερικού. Σιγά μη φοβηθούν την ΕΠΟΕ :p edit: Άντε καλά, αφού έβαλες και bold και το ζητάς ευγενικά, ας σου κάνω τη χάρη. :p done :happy:
  7. http://o_deserts*tvsubtitles.net http://missrain*divxsubtitles.net/index.php http://einai*lx.divxstation.com/subtitles.asp http://blakas*opensubtitles.org/en <3
  8. Είχαν ποτέ αποτέλεσμα τέτοιου είδους petitions? Hell, εδώ δεν είχαν με τις ταυτότητες :p
  9. Τι έγινε, το βρήκες το περιοδικό σου Καταστροφέα των Δέντρων;
  10. Άρχισε να αφήνεις μαλλί καλύτερα.
  11. Ναι, θέλουν στοργή, αγάπη και προδέρμ :lol: Και στην πρώτη γρατσουνιά "ah00, το macbook μου έκανε βαβά" :vava:
  12. Δεν πιστεύω κανείς εδώ να είναι εναντίον του site ή/και των παιδιών που ανέβαζαν τους υπότιτλους με τόσο κόπο. Σίγουρα όλοι έχουμε επωφεληθεί κατά καιρούς και θέλουμε να συνεχίσουμε να τους βρίσκουμε. Απλά αναφέρουμε τα "πατήματα" που ίσως έχει η ΕΠΟΕ και η κάθε αρχή για μια τέτοια κίνηση, και ίσως να βρούμε πιθανές λύσεις...
  13. Αχά, κατανοητό. Ευχαριστώ για τη διευκρίνηση.
  14. Το πώς και πού τους άκουσαν είναι ακόμη χειρότερο.:p Ας μην μπούμε σε αυτό το θέμα.
  15. Βρε συ, δεν πάει με τη λογική. Ούτε με το τι είναι ηθικά σωστό. Ο νόμος απαγορεύει να μεταφράσεις κάτι χωρίς την προηγούμενη συγκατάθεσή του δημιουργού του -εκτός αν είναι για προσωπική σου και μόνο χρήση. Οι διάλογοι προστατεύονται ρητά από τη νομοθεσία και αποτελούν πνευματική ιδιοκτησία των δημιουργών τους.
  16. Nickvog, καταλαβαίνω -νομίζω- αυτό που λες. Ωστόσο δεν μπορώ να καταλάβω πως μπορεί να αποδειχτεί. Εκεί που είχα καταλήξει εγώ όταν είχα ασχοληθεί πιο εντατικά με το θέμα -περίπου ενα χρονο πριν- ήταν στο ότι πάνω σε έργο το οποίο προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα, πολύ απλά απαγορεύεται η δημιουργία παράγωγου έργου, και μέσα σε αυτό περιλαμβάνεται φυσικά και η μετάφραση εκτός αν προορίζεται για ιδιωτική χρήση. Προφανώς -ως νομικός- γνωρίζεις καλύτερα τα...παραθυράκια και τις ελλείψεις κάθε νόμου, και θα κάνω και ένα copy αυτών που γράφεις σε περίπτωση που χρειαστεί να το ξαναψάξω ή να πιαστώ σε κάτι από αυτά. Anyway, πιο πολύ κρίμα για τα παιδιά που επένδυαν τον χρόνο τους για να μπορούν να έχουν όλοι ελληνικούς υπότιτλους on time.
  17. Δεν αναφέρω καν τους μεταφραστές, που έτσι κι αλλιώς παίρνουν ψίχουλα.* Δε νομίζω πως είναι τόσο παράλογο. Αν το σκεφτείς, υπάρχει αθέμιτος ανταγωνισμός γιατί προφανώς -προσφέροντας κάτι δωρεάν- στερείς από τον εκάστοτε διανομέα το δικαίωμα εκμετάλλευσης στην Ελλάδα. Άσε που τίθεται και το θέμα πιθανής "δυσφήμησης" του έργου του δημιουργού από μια κακή μετάφραση. *Ενημερωτικά οι τιμές υποτιτλισμού ταινιών για το 2008 κυμαίνονται στα ίδια επίπεδα με αυτές του 1993 μόνο που είναι σε...ευρώ. Αυτό ίσως εξηγεί και την ποιότητά τους.
  18. Stroggoff, νομικός -προφανώς- δεν είμαι. Απλά αυτό που λέω είναι ότι αυτό που γινόταν ήταν -βάσει των ισχύοντων νόμων- παράνομο. Τώρα δεν μπορώ να καταλάβω τι προσπαθείς να πεις με τις technicalities :p Ότι δηλαδή στην ουσία παρανομεί ο θεατής κι όχι αυτός που παρέχει τους υπότιτλους; Επίσης, έχετε υπόψιν ότι πέραν των πνευματικών ζητημάτων, τίθεται και το θέμα αθέμιτου ανταγωνισμού. Καλώς η κακώς δεν είναι έτσι απλά τα πράγματα.
  19. Κοίτα, if it makes you feel better, who am I to burst your bubble :p ? Απλά επειδή έχει τύχει σε πάνω από 2 δήμους εδώ στην 2310 να δω να τα παίρνει συμβατικό σκουπιδιάρικο, αυτό έχω αρχίσει να πιστεύω...
  20. Nickvog, πάντα διατηρώντας μια επιφύλαξη καθώς λες ότι είσαι νομικός, κι επειδή το έχω ψάξει κι εγώ το θέμα για προσωπικούς λόγους, νομίζω δεν ισχύει αυτό που λες. Συγκεκριμένα ο νόμος που κατοχυρώνει τα πνευματικά δικαιώματα δεν αφορά μόνο σε τυχόν διαφυγόντα οικονομικά οφέλη του δημιουργού αλλά και στην προστασία του έργου του. Με λίγα λόγια δεν μπορείς εσυ να χρησιμοποιήσεις ή να μεταφράσεις τμήμα ή ολόκληρο το έργο του χωρίς τη δική του άδεια.
  21. Καλά...μπαρδόν, αν είναι έτσι το παίρνω πίσω. Δικός μας κι εσύ. Έτσι κι αλλιώς έχει βγει βρώμα ότι όλα στη χωματερή πάνε τελικά, οπότε καλύτερα να Think Proactive :p
  22. Πέρα των λύσεων που σου πρότειναν τα παιδιά...καλά, υπάρχει ακόμη κόσμος που αγοράζει περιοδικά? :p Αφού υπάρχουν όλα online. Ενδεικτικά αυτό που ζήτησες http://www.la-confidential-magazine.com/
  23. Καλά το post είναι λίγο ό,τι να'ναι. Ειδικά το "αρχεία τα οποία δεν υπάγονται στους νόμους περί πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς οι μεταφράσεις ήταν κατά προσέγγιση και όχι οι επίσημες που θα έβαζαν οι εταιρείες διανομής των σειρών στην Ελλάδα" είναι απλά lol. Φυσικά και όταν δεν έχεις τα δικαιώματα μιας σειράς/ταινίας δεν μπορείς να την υποτιτλίζεις και να μοιράζεις τους υπότιτλους.
×
×
  • Create New...