Jump to content

Εγκατάσταση ελληνικών στην έκδοση firmware 2.1/2.2/2.2.1


pperiklis
 Κοινοποίηση

Recommended Posts

Ο οδηγός αυτός εξηγεί πως μπορείτε να εγκαταστήσετε ελληνικό μενού και πληκτρολόγιο στην έκδοση firmware 2.1/2.2

 

http://milaraki.com/blog/wp-content/uploads/2008/09/greek_keyboard.png

 

Για να προχωρήσετε με την εγκατάσταση του πληκτρολογίου είναι απαραίτητο να έχετε στη συσκευή σας την έκδοση firmware 2.1/2.2 JAILBROKEN! Αυτό θα μας επιτρέψει να έχουμε πρόσβαση σε αρχεία του συστήματος τα οποία και θα αντικαταστήσουμε με τα τροποποιημένα. Η διαδικασία είναι απλή και πλήρως αναστρέψιμη, το δε πληκτρολόγιο απόλυτα λειτουργικό, τόσο σε portrait όσο και σε landscape mode.

 

Το πληκτρολόγιο είναι συμβατό μόνο με τις εκδόσεις 2.1/2.2. Θα μπορούσαν να κυκλοφορήσουν εκδόσεις και για παλαιότερες firmware αλλά εφ' όσον η 2.2 είναι η πιο σταθερή, συστήνεται να αναβαθμίσετε σε αυτήν. Επιπλέον, η μέθοδος (όχι τα συγκεκριμένα αρχεία) είναι ανθεκτική σε όλες τις μελλοντικές αναβαθμίσεις, μέχρι η Apple να ενσωματώσει επίσημα το πληκτρολόγιο.

 

Για να επιτύχουμε την εγκατάσταση του ελληνικού πληκτρολογίου, θα πρέπει να αντικαταστήσουμε τα αρχεία από το ρωσικό πληκτρολόγιο. Αυτό σημαίνει ότι το ρωσικό πληκτρολόγιο δεν θα είναι πλέον διαθέσιμο στη συσκευή μας. Για οποιοδήποτε αρχείο αντικαταστήσετε, κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας του αρχικού!

 

Credits: Τα αρχεία TextInput_ru και keyboard-ru.plist έφτιαξε ο minos197[/member] με την καθοδήγηση του Martin Spasov. Το αρχείο TextInput-ru.artwork έφτιαξε ο L10nH34Rt[/member].

 

Το repository στο Cydia έφτιαξε, επίσης, ο minos197[/member]. Το αρχείο ABContactSections.plist έφτιαξε ο Konsti[/member] και τροποποίησε ο minos197. Την μετάφραση για τα ελληνικά μενού (iGreek) πραγματοποίησε ο L10nH34Rt[/member]. Η παρατήρηση της δυνατότητας για αποστολή 160 GSM χαρακτήρων στην εφαρμογή BiteSMS έγινε από τον avid[/member] και τα απαραίτητα αρχεία/μεταφράσεις ετοιμάστηκαν από τους minos197[/member] και L10nH34Rt[/member].

 

Η εικόνα είναι από milaraki.com

Link to comment
Share on other sites

Η διαδικασία που ακολουθούμε έχει ως εξής:

 

Αυτόματη:

 

1. Προσθέτουμε στο Cydia (manage->sources->edit->add) το source: http://ftp4u.gr/iphone/apt/

 

2. Εγκαθιστούμε, ανάλογα με την προτίμηση μας, κάποιο από τα πακέτα (Sections->Localization):

 

 

  • Greek Keyboard: Το ελληνικό πληκτρολόγιο (αρχικό layout) μαζί με το πακέτο Contact Sorting (για ελληνική και λατινική γραμματοσειρά στην μπάρα αναζήτησης των επαφών).
  • Greek Keyboard Lite: Το ελληνικό πληκτρολόγιο (αρχικό layout) χωρίς το Contact Sorting (για λατινική γραμματοσειρά στην μπάρα αναζήτησης των επαφών).
     
    http://img373.imageshack.us/img373/6348/picture2ks8.png
     
  • Greek Keyboard L2: Το ανανεωμένο, εναλλακτικό, layout με το Contact Sorting.
  • Greek Keyboard L2 Lite: Το ανανεωμένο, εναλλακτικό, layout χωρίς το Contact Sorting.
     
    http://img183.imageshack.us/img183/9761/keyboardap5.png
     
  • Greek Keyboard L3: Το ανανεωμένο, εναλλακτικό, layout με το Contact Sorting και χαρακτήρες με κεφαλαία στο artwork.
  • Greek Keyboard L3 Lite: Το ανανεωμένο, εναλλακτικό, layout με χαρακτήρες με κεφαλαία στο artwork χωρίς το Contact Sorting.
     
    http://img87.imageshack.us/img87/5223/layout3iswsuo2.png
     
  • SMS160 Addon: Εγκαθιστά ένα μείγμα από ελληνικούς (ΦΓΘΔΠΣΞΛΨΩ) και λατινικούς (ΕΡΤΙΚΧΥΗΟΑΖΒΝΜ) χαρακτήρες ώστε να καθίσταται δυνατή η αποστολή μηνυμάτων με 160 χαρακτήρες/μήνυμα και με κωδικοποίηση GSM. Για την αποστολή μηνυμάτων με GSM encoding είστε υποχρεωμένοι να συντάξετε το μήνυμα με κεφαλαίους χαρακτήρες (μπορείτε να ενεργοποιήσετε το caps lock με διπλή επιλογή στο shift). Είναι συμβατό με τα layouts 2 και 3. Διαβάστε περισσότερα στην "παρατήρηση Ζ" που ακολουθεί.
     
  • SMS160 Keyboard K.I.S. & SMS160 Keyboard v2:
    http://img255.imageshack.us/img255/3554/img0004nn9.png http://img204.imageshack.us/img204/9822/img0036oo6.png
    Πρόκειται για μία διαφορετική προσέγγιση στην πληκτρολόγηση χαρακτήρων ώστε να καθίσταται δυνατή η αποστολή μηνυμάτων με 160 χαρακτήρες/μήνυμα και με κωδικοποίηση GSM (η δυνατότητα αυτή απαιτεί αποκλειστικό προνόμιο της εφαρμογής BiteSMS). Στηρίζεται στο πακέτο hClipboard, το οποίο προσφέρει δυνατότητες copy & paste καθώς και δυνατότητα δημιουργίας πληκτρολογίων στα οποία ο χρήστης αποφασίζει για την θέση των πλήκτρων και την απόσταση μεταξύ τους. Τα δύο πληκτρολόγια (Κ.Ι.S. ή v2) μπορούν να εγκατασταθούν σε συνδυασμό με τα L1, L2 ή L3 ώστε να έχετε τη δυνατότητα εναλλαγής μεταξύ GSM και Unicode χαρακτήρων επιλέγοντας απλά την υδρόγειο. Στα πληκτρολόγια έχουν ενσωματωθεί συντομεύσεις για σημεία στίξης, smileys και αναφορές παράδοσης μηνυμάτων με παρατεταμένη πίεση πλήκτρων. Επιλέγοντας αυτή τη μέθοδο, δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε το SMS160 Addon. Διαβάστε περισσότερα στην "παρατήρηση Η" που ακολουθεί.

Link to comment
Share on other sites

  • Greek Carrier Logos: Cosmote - Wind - Vodafone Carrier Logos.
    http://img529.imageshack.us/img529/4493/defaultcarriercosmoteog4.png - http://img523.imageshack.us/img523/2770/defaultcarrierwindjh6.png - http://img407.imageshack.us/img407/7324/defaultcarriervodafonegpt3.png
     
  • Cyprus Carrier Logos: Cytamobile-Vodafone & MTN Carrier Logos.
    http://img247.imageshack.us/img247/9459/logocytabrandingvp7.png - http://img266.imageshack.us/img266/1839/mtnyz2.jpg
     
  • Native iGreek: Ελληνικό μενού (πλήρης εξελληνισμός της συσκευής, πλην ελαχίστων εξαιρέσεων).
     
    http://img516.imageshack.us/img516/292/img0003ar7.png
     

 

Παρατηρήσεις:

 

Α. Ταυτόχρονα με την εγκατάσταση του ελληνικού πληκτρολογίου, εφόσον το επιλέξουμε, μπορεί να εγκατασταθεί στη συσκευή το τροποποιημένο αρχείο ABContactSections.plist το οποίο εμφανίζει τα ελληνικά γράμματα μαζί με τα λατινικά στην μπάρα αναζήτησης των επαφών.

 

Εάν εγκαταστήσατε το contact sorting μαζί με το ελληνικό πληκτρολόγιο και οι επαφές σας δεν ταξινομούνται όπως θα έπρεπε, επαναλάβετε τον συγχρονισμό των επαφών μέσω iTunes και επιλέξτε "Replace contacts" ούτως ώστε να να αντιγραφούν εκ νέου από το AddressBook(Mac)/Outlook(Windows) στο τηλέφωνο. Έπειτα από αυτό, οι επαφές θα ταξινομηθούν σωστά.

 

Β. Τα πακέτα Greek Carrier Logos & Cy Carrier Logos αντικαθιστούν το κείμενο του ονόματος του παροχέα με το λογότυπο.

 

Γ. Πραγματοποιείτε εγκατάσταση ενός μόνο πακέτου πληκτρολογίου κάθε φορά. Εάν επιθυμείτε να εγκαταστήσετε κάποιο εναλλακτικό layout ή να εγκαταστήσετε/απεγκαταστήσετε το πακέτο το οποίο περιλαμβάνει το Contact Sorting, απεγκαταστήστε πρώτα το προηγούμενο πληκτρολόγιο.

 

Δ. Για να ενεργοποιήσετε το ελληνικό πληκτρολόγιο κατευθυνθείτε στην τοποθεσία Settings -> General -> Keyboard -> International Keyboards και βάλτε τον δείκτη ελληνικά (ή "Russian" αν δεν έχετε εγκαταστήσει ελληνικό μενού) σε κατάσταση "ΟΝ".

 

Ε. Για να ενεργοποιήσετε το ελληνικό μενού κατευθυνθείτε στην τοποθεσία Settings -> General -> International -> Language και επιλέξτε τα Ελληνικά.

 

ΣΤ. Το qwerty πληκτρολόγιο που εμφανίζεται μαζί με το ελληνικό και το αγγλικό πληκτρολόγιο κάθε φορά που περνάμε την έκδοση native greek, μπαίνει όταν επιλέγουμε ελληνικά αυτόματα επειδή δεν υπάρχει ελληνικό πληκτρολόγιο (αυτό που δημιουργήθηκε αντικαθιστά το ρωσικό) και μπορείτε άνετα να το απενεργοποιήσετε.

 

Ζ. Δυνατότητες/περιορισμοί του SMS160 Addon:

 

Μια διαφοροποίηση της εφαρμογής BiteSMS στο encoding και μια παρατήρηση της από τον avid μας επέτρεψε να φτιάξουμε ένα keyboard addon που να στέλνει κανονικά GSM7 messages KAI με αναφορές.

 

Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει πλέον δυνατότητα σύνταξης μηνυμάτων με 160 χαρακτήρες/μήνυμα και με GSM encoding αντί του Unicode το οποίο χρησιμοποιείται από την εφαρμογή Text.app (default) και το οποίο περιορίζει τους ελληνικούς χαρακτήρες ανά μήνυμα στους 70. Η σύνταξη του μηνύματος με GSM χαρακτήρες επιτρέπει την λήψη αναφορών παράδοσης σε όλα τα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας, με τη χρήση του κατάλληλου προθέματος στην αρχή κάθε μηνύματος.

 

Για να επιτύχουμε την αποστολή μηνυμάτων με χαρακτήρες GSM θα πρέπει να έχουμε εγκατεστημένα στη συσκευή τα ακόλουθα πακέτα:

  • : Επιτρέπει την αποστολή μηνυμάτων με κωδικοποίηση GSM.

  • : Επιτρέπει την αλλαγή των λατινικών χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται από το SMS160 Addon σε ελληνικούς για καταχώρηση επαφών και αναζήτηση στο διαδίκτυο. Όταν ο διακόπτης στο bossprefs βρίσκεται στο on, μπορείτε να συντάξετε μηνύματα με GSM encoding χρησιμοποιώντας το BiteSMS. Όταν θέλετε να προσθέσετε κάποια επαφή ή να πραγματοποιήσετε αναζήτηση μέσω διαδικτύου ή κάποιας άλλης εφαρμογής, βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχετε θέσει τον διακόπτη στο off.

 

Η. SMS160 Keyboards: Τα πληκτρολόγια αυτά στηρίζονται στην εφαρμογή hClipboard η οποία είναι διαθέσιμη μέσω του Cydia και η οποία επιτρέπει εκτός άλλων τη δημιουργία iKeyEX πληκτρολογίων μέσω Property Lists. Έπειτα από την εγκατάσταση, μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το πληκτρολόγιο που θα επιλέξετε από τις ρυθμίσεις πληκτρολογίων (Settings → General → Keyboard → International Keyboards), όπως επιδεικνύεται εδώ.

 

Το πληκτρολόγιο αυτό είναι εντελώς ανεξάρτητο από όλα τα άλλα πληκτρολόγια που μπορείτε να έχετε ενεργοποιημένα στη συσκευή. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να εγκαταστήσετε κάποιο από τα ελληνικά πληκτρολόγια (L1, L2, L3) με unicode χαρακτήρες και ταυτόχρονα ένα από τα iKeyEx πληκτρολόγια για τους unicode χαρακτήρες. Εφόσον ενεργοποιήσετε και τα δύο από τις ρυθμίσεις πληκτρολογίων μπορείτε να τα εναλλάσσετε επιλέγοντας την υδρόγειο, ακριβώς όπως θα μεταβαίνατε από αγγλικά σε ελληνικά.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Χειροκίνητη (εναλλακτική):

 

1. Εγκαθιστούμε από Cydia, σε περίπτωση που δεν το έχουμε ήδη εγκαταστήσει, το Οpenssh.

 

  • σύνδεσμος για αναλυτικό οδηγό του τρόπου χρήσης του OpenSSh υπάρχει εδώ.

2. Από rapidshare κατεβάζουμε το αρχείο Greek_keyboard_for2.1.zip (βλ. σημείωση 1) και το αποσυμπιέζουμε στην επιφάνεια εργασίας του υπολογιστή μας.

 

  • εντός του αρχείου περιλαμβάνονται 3 αρχεία: TextInput_ru, TextInput_ru.artwork και keyboard-ru.plist.
  • Το αρχείο TextInput_ru είναι αυτό που ουσιαστικά περιλαμβάνει όλους τους ελληνικούς χαρακτήρες.
  • Το αρχείο keyboard-ru.plist παρέχει μέσω παρατεταμένου κρατήματος των πλήκτρων:
    1. "α": Δυνατότητα εισαγωγής του κώδικα για να λαμβάνετε αναφορές παράδοσης, ανάλογα με τον παροχέα σας. Ο παροχέας επισημαίνεται με το αρχικό γράμμα του ονόματος του.
    2. "σ": Δυνατότητα εισαγωγής του τελικού σίγμα "ς".
    3. "Υ": Δυνατότητα εισαγωγής διαλυτικών "Ϋ".
    4. "Ι": Δυνατότητα εισαγωγής διαλυτικών "Ϊ".
    5. "υ": Δυνατότητα εισαγωγής διαλυτικών και διαλυτικών με τόνο "ϋ", "ΰ".
    6. "ι": Δυνατότητα εισαγωγής διαλυτικών και διαλυτικών με τόνο "ϊ", "ΐ".

    [*]Το αρχείο TextInput_ru.artwork παρέχει τα εικονογραφημένα πληκτρολόγια.

3. Τα αρχεία TextInput_ru και TextInput_ru.artwork πάνε, μέσω OpenSSH, στην τοποθεσία /System/Library/TextInput/TextInput_ru.bundle/

 

4. Το αρχείο keyboard-ru.plist πάει, μέσω OpenSSH, στην τοποθεσία /System/Library/Frameworks/UIKit.framework/

 

5. Πραγματοποιούμε επανεκκίνηση της συσκευής.

 

7. Επιλέγουμε το ρωσικό πληκτρολόγιο από settings->keyboards όπως φαίνεται στην εικόνα:

 

http://www.imageshack.gr/files/u05hoi3i8dbbbugsyyt2.jpg

 

8. Για να εμφανιστεί το πληκτρολόγιο όταν θέλουμε να γράψουμε (π.χ. μέσα από την εφαρμογή SMS), πατάμε πάνω στην "υδρόγειο".

 

  • Η υδρόγειος δεν εμφανίζεται όταν στις ρυθμίσεις έχουμε επιλεγμένο μόνο ένα πληκτρολόγιο και γι' αυτό όσοι έχετε επιλεγμένα μόνο τα αγγλικά, πριν επιλέξετε το ρωσικό, ενδέχεται να μην την βλέπετε στις συσκευές σας.

9. Συγχαρητήρια, έχετε πλέον ένα απόλυτα λειτουργικό ελληνικό πληκτρολόγιο. Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε σε όλες τις εφαρμογές, σε όρθια ή πλάγια θέση της συσκευής.

 

http://img261.imageshack.us/img261/8800/img0004fz2.png

http://img360.imageshack.us/img360/736/img0001cu9.png

 

http://img206.imageshack.us/img206/8903/img0005oj0.png

Link to comment
Share on other sites

Σημειώσεις χειροκίνητης εγκατάστασης:

 

1α. Έχουν δημιουργηθεί 2 διαφορετικά πληκτρολόγια και 3 διαφορετικά artworks για να εξυπηρετήσουν όλους ανάλογα με τις προτιμήσεις τους. Τα αρχεία για το πρώτο πληκτρολόγιο είναι αυτά που περιλαμβάνονται στον οδηγό και η εμφάνιση του πληκτρολογίου είναι η ακόλουθη:

 

http://img373.imageshack.us/img373/6348/picture2ks8.png

 

Εάν προτιμάτε αντί αυτού, το πληκτρολόγιο το οποίο φαίνεται στην παρακάτω εικόνα, απλά αντικαταστήστε τα αρχεία που παρουσιάζονται στον οδηγό με τα αρχεία που υπάρχουν στον φάκελο AlternativeKeyboard.

 

http://img183.imageshack.us/img183/9761/keyboardap5.png

 

Το Layout 3 έχει τα πλήκτρα στην ίδια θέση με το L2 με μόνη διαφορά την εμφάνιση τους στο artwork (χαρακτήρες με κεφαλαία και πεζά). Μπορείτε να το κατεβάσετε από TextInput_ru.artwork.

 

http://img87.imageshack.us/img87/5223/layout3iswsuo2.png

 

1β. Μπορείτε να φτιάξετε και δικά σας artworks. Θα πρέπει αρχικά να κατεβάσετε τα απαραίτητα αρχεία: Artwork.zip και τα εργαλεία που θα χρειαστείτε για το recompiling: My Modified Tools [μόνο για την 2.1/2.2!] (από τον minos197[/member]).

 

Οδηγίες (Windows)
: Εγκαθιστάτε το
python-2.5.2.msi
και στην συνέχεια το
PIL-1.1.6.win32-py2.5.exe
. Αφού δημιουργήσετε τις εικόνες, βάλτε τις στον φάκελο img κι εκτελέστε το αρχείο
import.cmd
.

 

*Για να κάνετε extract τις εικόνες από κάποιο αρχείο artwork το οποίο έχετε πάρει κατευθείαν από τη συσκευή, εκτελείτε export.cmd και οι εικόνες θα εμφανιστούν στον φάκελο img. Για αρχείο artwork εκτός του ρωσικού, απλά μετονομάστε το σε Text.Input_ru.artwork και βάλτε το στον φάκελο με τα εργαλεία.

 

2. Μπορείτε με τροποποίηση του αρχείου keyboard-ru.plist μέσω plist editor να προσθέσετε, πέραν των προεπιλεγμένων χαρακτήρων και άλλους σε παρατεταμένο πάτημα των πλήκτρων. Για να το επιτύχετε αυτό θα πρέπει να προσθέσετε για κάθε πλήκτρο το οποίο θέλετε να δίνει επιλογές για περισσότερους χαρακτήρες με παρατεταμένο πάτημα, ένα κείμενο κώδικα όπως φαίνεται στο παρακάτω παράδειγμα:

 

Τροποποιημένο keyboard-ru.plist (όπως παρουσιάζεται στο 2ο βήμα της χειροκίνητης εγκατάστασης).

 

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>Roman-Accent-Α</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>V Q W C</string>
	<key>Strings</key>
	<string>*# ! *ΝΟΤ# *0#</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-Ι</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>Ϊ</string>
	<key>Strings</key>
	<string>Ϊ</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-Υ</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>Ϋ</string>
	<key>Strings</key>
	<string>Ϋ</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-α</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>V Q W C</string>
	<key>Strings</key>
	<string>*# ! *ΝΟΤ# *0#</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-ι</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>ϊ ΐ</string>
	<key>Strings</key>
	<string>ϊ ΐ</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-σ</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>ς</string>
	<key>Strings</key>
	<string>ς</string>
</dict>
<key>Roman-Accent-υ</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>ϋ ΰ</string>
	<key>Strings</key>
	<string>ϋ ΰ</string>
</dict>
<key>UI-Dismiss</key>
<string>dismiss</string>
<key>UI-Done</key>
<string>Done</string>
<key>UI-EmergencyCall</key>
<string>Emergency Call</string>
<key>UI-Go</key>
<string>Go</string>
<key>UI-HWR</key>
<string>Handwriting</string>
<key>UI-Join</key>
<string>Join</string>
<key>UI-Kana</key>
<string>Kana</string>
<key>UI-Next</key>
<string>Next</string>
<key>UI-NextCandidate</key>
<string>next</string>
<key>UI-Pinyin</key>
<string>Pinyin</string>
<key>UI-Return</key>
<string>return</string>
<key>UI-Romaji</key>
<string>QWERTY</string>
<key>UI-Route</key>
<string>Route</string>
<key>UI-Search</key>
<string>Search</string>
<key>UI-Send</key>
<string>Send</string>
<key>UI-Space</key>
<string>space</string>
<key>UI-TopLevelDomain</key>
<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>left</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>.com .gr .org .edu</string>
	<key>Strings</key>
	<string>.com .gr .org .edu</string>
</dict>
</dict>
</plist>

 

Στην περίπτωση του πλήκτρου Α (κεφαλαίο) ο κώδικας ο οποίος προστέθηκε είναι:

 

<key>Roman-Accent-Α</key>

<dict>
	<key>Direction</key>
	<string>right</string>
	<key>Keycaps</key>
	<string>V Q W C</string>
	<key>Strings</key>
	<string>*# ! *ΝΟΤ# *0#</string>
</dict>

 

Υπόμνημα
:

 

  • Το
    <key>
    Direction
    αναφέρεται στην κατεύθυνση του τετραγώνου το οποίο θα εμφανιστεί με παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου. Το
    <string>
    που ακολουθεί ορίζει την κατεύθυνση αυτή δεξιά.

  • Το
    <key>
    Keycaps
    ορίζει την εμφάνιση των χαρακτήρων μέσα στο τετράγωνο όπως φαίνονται στο
    <string>
    που ακολουθεί. Μπορούμε να ορίσουμε περισσότερες από μία επιλογές με το space bar.

  • Το
    <key>
    Strings
    ορίζει το κείμενο το οποίο θα εγγραφεί κατά την επιλογή ενός από τα keecaps κατά την συγγραφή του κειμένου (π.χ. ενός SMS). Το κείμενο αυτό θα πρέπει να εγγραφεί στο πεδίο
    <string>
    κάτω από το
    <key>
    Strings
    . Μπορούμε να ορίσουμε περισσότερες από μία επιλογές με το space bar.

Link to comment
Share on other sites

3α. Εάν επιθυμείτε να αντικαταστήσετε χειροκίνητα το αρχείο ABContactSections.plist το οποίο θα σας επιτρέψει να έχετε ξανά τις επαφές σας με λατινικούς χαρακτήρες θα πρέπει να κατευθυνθείτε μέσω Openssh στην τοποθεσία /System/Library/Frameworks/AddressBook.framework/English.lproj/ και να αντικαταστήσετε το αρχείο με το backup που κρατήθηκε κατά την εγκατάσταση του πακέτου από το Cydia το οποίο φέρει την κατάληξη .bac. Μετονομάστε το σε ABContactSections.plist και αντικαταστήστε το υφιστάμενο. Μετά από επανεκκίνηση της συσκευής στην μπάρα αναζήτησης θα εμφανιστούν και πάλι οι λατινικοί χαρακτήρες.

 

3β.

 

I.
http://img522.imageshack.us/img522/1747/picture1rk3.png
II.
http://img378.imageshack.us/img378/9754/picture1gv5kx3.png

 

Για να έχετε και λατινικούς και ελληνικούς χαρακτήρες στην μπάρα αναζήτησης των επαφών, μπορείτε να περάσετε και χειροκίνητα το αρχείο ABContactSectionsEngGr.rar (ή το ABContactSections.EngGr2.rar εάν προτιμάτε την μπάρα της δεύτερης εικόνας) μέσω Openssh στην τοποθεσία /System/Library/Frameworks/AddressBook.framework/English.lproj/.

 

3γ. Για να φτιάξετε τη δική σας μπάρα αναζήτησης επαφών, απλά τροποποιήστε ανάλογα το αρχείο ABContactSections.plist μέσω κάποιου plist editor. Το αρχείο έχει την μορφή binary. Θα πρέπει αρχικά να το μετατρέψετε σε .xml κι έπειτα να αλλάξετε τα strings σύμφωνα με τις επιθυμίες σας. Στο παράδειγμα που ακολουθεί παρουσιάζεται αρχικά το πρωτότυπο αρχείο και ακολούθως το αρχείο τροποποιημένο.

 

Πρωτότυπο ABContactSections.plist

 

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>SectionHeaders</key>
<array>
	<dict>
		<key>Headers</key>
		<array>
			<string>A</string>
			<string>B</string>
			<string>C</string>
			<string>D</string>
			<string>E</string>
			<string>F</string>
			<string>G</string>
			<string>H</string>
			<string>I</string>
			<string>J</string>
			<string>K</string>
			<string>L</string>
			<string>M</string>
			<string>N</string>
			<string>O</string>
			<string>P</string>
			<string>Q</string>
			<string>R</string>
			<string>S</string>
			<string>T</string>
			<string>U</string>
			<string>V</string>
			<string>W</string>
			<string>X</string>
			<string>Y</string>
			<string>Z</string>
		</array>
		<key>LastCharacter</key>
		<string>Z</string>
	</dict>
</array>
<key>SectionIndices</key>
<array>
	<string>A</string>
	<string>B</string>
	<string>C</string>
	<string>D</string>
	<string>E</string>
	<string>F</string>
	<string>G</string>
	<string>H</string>
	<string>I</string>
	<string>J</string>
	<string>K</string>
	<string>L</string>
	<string>M</string>
	<string>N</string>
	<string>O</string>
	<string>P</string>
	<string>Q</string>
	<string>R</string>
	<string>S</string>
	<string>T</string>
	<string>U</string>
	<string>V</string>
	<string>W</string>
	<string>X</string>
	<string>Y</string>
	<string>Z</string>
</array>
</dict>
</plist>

 

Τροποποιημένο ABContactSections.plist (η μπάρα της πρώτης εικόνας στη σημείωση 2β).

 

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE plist PUBLIC "-//Apple//DTD PLIST 1.0//EN" "http://www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd">
<plist version="1.0">
<dict>
<key>SectionHeaders</key>
<array>
	<dict>
		<key>Headers</key>
		<array>
			<string>A</string>
			<string>E</string>
			<string>I</string>
			<string>N</string>
			<string>R</string>
			<string>Α</string>
			<string>Β</string>
			<string>Γ</string>
			<string>Δ</string>
			<string>Ε</string>
			<string>Ζ</string>
			<string>Η</string>
			<string>Θ</string>
			<string>Ι</string>
			<string>Κ</string>
			<string>Λ</string>
			<string>Μ</string>
			<string>Ν</string>
			<string>Ξ</string>
			<string>Ο</string>
			<string>Π</string>
			<string>Ρ</string>
			<string>Σ</string>
			<string>Τ</string>
			<string>Υ</string>
			<string>Φ</string>
			<string>Χ</string>
			<string>Ψ</string>
			<string>Ω</string>
		</array>
		<key>LastCharacter</key>
		<string>Ω</string>
	</dict>
</array>
<key>SectionIndices</key>
<array>
	<string>AD</string>
	<string>EH</string>
	<string>IM</string>
	<string>NO</string>
	<string>RZ</string>
	<string>Α</string>
	<string>Β</string>
	<string>Γ</string>
	<string>Δ</string>
	<string>Ε</string>
	<string>Ζ</string>
	<string>Η</string>
	<string>Θ</string>
	<string>Ι</string>
	<string>Κ</string>
	<string>Λ</string>
	<string>Μ</string>
	<string>Ν</string>
	<string>Ξ</string>
	<string>Ο</string>
	<string>Π</string>
	<string>Ρ</string>
	<string>Σ</string>
	<string>Τ</string>
	<string>Υ</string>
	<string>Φ</string>
	<string>Χ</string>
	<string>Ψ</string>
	<string>Ω</string>
</array>
</dict>
</plist>

Link to comment
Share on other sites

4. Για να φτιάξετε το δικό σας αρχείο TextInput.ru στο οποίο μπορείτε να θέσετε τη θέση των χαρακτήρων στο ρωσικό πληκτρολόγιο ακολουθήστε τον οδηγό από minos197 (Windows):

 

Α) Εύρεση των κωδικών.

 

Κατεβάζετε το

 

Για διευκόλυνση στο βήμα 2 κάνουμε το εξής: ανοίγουμε ένα notepad και γράφουμε όλα τα γράμματα μικρό και κεφαλαίο με το κωδικό τους από το PDF

π.χ Α 0391 α 03B1

Β 0392 β 03B2

 

Μόλις τελειώσουμε ΑΝΤΙΣΤΡΕΦΟΥΜΕ τα ζεύγη του κωδικού δηλάδη το παράδειγμα γίνεται

 

π.χ Α 9103 α B103

Β 9203 β B203

 

 

Τα Γραμματα στο αρχείο είναι με την φορά απο κατώ αριστερα προς τα πάνω.

Δηλαδή, αν δείτε στο αγγλικό πληκτρολόγιο:

 

http://www.paolody.com/blog/images/iphone_astig_sm2.jpg

 

η κατεύθυνση είναι από Μ -> Ν -> ... -> Ζ ->L -> ... -> Α -> P -> ... -> Q

 

Εφόσον λαμβάνουμε ως βάση το ρωσικό μπορούμε να έχουμε για προσχέδιο την εικόνα:

 

http://img360.imageshack.us/img360/4931/picture1as1.png

 

2) Πείραγμα του HEX

 

Η διαδικασία είναι απλή, με κάποιο Hex Editor ανοίγετε το αρχείο και κατευθύνεστε στο στο offset 00005E10. Μετά κοιτάξτε την φωτογραφία για περαιτέρω οδηγίες...

 

http://img366.imageshack.us/img366/5676/capturehexaw4ib6.jpg

 

Αλλάζουμε τα γράμματα σε ζεύγη όπως στο πρώτο βήμα. Προσοχή στα byte χαρακτήρων που είναι μαρκαρισμένα στο 2ο παράδειγμα. Είναι
ΑΝΤEΣΤΡΑΜMΕΝΑ
από το unicode chart.
Έτσι το Α κεφαλαίο είναι 0391 ενώ στο HEX γραφεί ως 9103
.

 

3) Signing (To iPhone δεν τρέχει unsigned apps)

 

Αντικαθιστούμε το αυθεντικό αρχείο TextInput_ru με αυτό το οποίο έχουμε τροποποιήσει.

 

Κατεβάζουμε από Cydia το πακέτο ldid (είτε κατευθείαν με χρήση της εφαρμογής είτε μέσω terminal με την εντολή
apt-get install ldid
).

 

Κατευθυνόμαστε στον φάκελο όπου βρίσκεται το αρχείο TextInput_ru (cd
/System/Library/TextInput/TextInput_ru.bundle/
) και δίνουμε μέσω terminal την εντολή
ldid -S TextInput_ru
.

 

5. Για να αντικαταστήσετε χειροκίνητα το κείμενο στο οποίο αναγράφεται το όνομα του παροχέα με τα carrier logos, κατεβάστε αρχικά το πακέτο Carrier logos.zip στο οποίο περιλαβάνονται τα απαραίτητα αρχεία και οι εικόνες. Για την vodafone μεταφέρετε τις εικόνες στην τοποθεσία /System/Library/Carrier Bundles/Vodafone_gr.bundle/ μέσω ssh ενώ για wind και cosmote μεταφέρετε το αρχείο plist και τις εικόνες στην τοποθεσία /System/Library/Carrier Bundles/Unknown.bundle/ μέσω ssh.

Link to comment
Share on other sites

Επισκέπτης
This topic is now closed to further replies.
 Κοινοποίηση

×
×
  • Create New...